| Sit down on that stool hear the can’t of a fool
| Сядьте на табуретку, послушайте, как дурак не может
|
| And a strange tale I’ll impart to ye
| И странную историю я расскажу вам
|
| Of a time that I lived at the buff of a hill
| О времени, когда я жил на склоне холма
|
| 'Neath the burial chambers you see
| «Под погребальными камерами, которые вы видите
|
| One Saturday night I got up on my bike
| Однажды субботним вечером я встал на велосипед
|
| To go to a dance in the town
| Пойти на танцы в город
|
| I set off at seven to be there at eleven
| Я отправился в семь, чтобы быть там в одиннадцать
|
| No thought of the rain coming down
| Не думать о дожде
|
| As I pushed up the hill the rain started to spill
| Когда я толкнул холм, дождь начал проливаться
|
| So for shelter I had to resort
| Так что для убежища мне пришлось прибегнуть
|
| Helter skelter I went as downhill I sped
| Helter skelter, я пошел, как под гору, я ускорился
|
| To the trees at the old fairy fort
| К деревьям в старой сказочной крепости
|
| I pulled up my bike be a tree in the gripe
| Я подтянул свой велосипед, чтобы быть деревом в тисках
|
| To find shelter out of the storm
| Чтобы найти убежище от шторма
|
| The rain it came down and like stones beat the ground
| Дождь пошел и, как камни, ударил по земле
|
| But it was grand to be dry in that storm
| Но было здорово остаться сухим в тот шторм
|
| I was dreaming away about better days
| Я мечтал о лучших днях
|
| When a voice it says dirty ould night
| Когда голос говорит грязная старая ночь
|
| I fell over me bike I got such a fright
| Я упал на велосипеде, я так испугался
|
| When the ghostly voice bid me the night
| Когда призрачный голос предложил мне ночь
|
| I jumped up with a start gave the storm not a thought
| Я вскочил с места, не думая о буре
|
| As the hail beat a rhythm on me
| Когда град бил ритм на мне
|
| And I stared at the tree that had spoken to me
| И я смотрел на дерево, которое говорило со мной
|
| Not a body was there I could see
| Там не было тела, которое я мог видеть
|
| The voice I had heard not another word said
| Голос, который я слышал, больше ни слова не сказал
|
| As the hair on the head stood on me
| Как волосы на голове встали на меня
|
| And I said an «Our Father» as I peddled much faster
| И я сказал «Отче наш», так как я торговал вразнос намного быстрее
|
| Away from that ghost haunted tree
| Вдали от этого призрачного дерева с привидениями
|
| For weeks and weeks after with nerves a disaster
| В течение недель и недель после того, как с нервами катастрофа
|
| Nowhere near that road would I go
| Нигде рядом с этой дорогой я бы не пошел
|
| And from dusk through the night I would shake with the fright
| И от сумерек до ночи я дрожал бы от испуга
|
| Of the tree that had haunted me so
| О дереве, которое так преследовало меня
|
| Now whenever I go to a dance in the town
| Теперь, когда я иду на танцы в город
|
| I make sure not to stop on the way
| Я стараюсь не останавливаться в пути
|
| To be there for eleven I still leave at seven
| Чтобы быть там в одиннадцать, я все еще ухожу в семь
|
| But I go by a different way | Но я иду другим путем |