| Down All the Days (оригинал) | Вниз Все дни (перевод) |
|---|---|
| Christy Brown a clown around town | Кристи Браун клоун по городу |
| Now he’s a man of renown from Dingle to Down | Теперь он известный человек от Дингла до Дауна. |
| I type with me toes | я печатаю пальцами ног |
| Suck stout through me nose | Соси стаут через мой нос |
| And where it’s gonna end | И где это закончится |
| God only knows | только Бог знает |
| Down all the days | Вниз все дни |
| The tap-tap-tapping | Тап-тап-тап |
| Of the typewriter pays | Пишущая машинка платит |
| The gentle rattling | Нежный грохот |
| Of the drays | тележек |
| Down all the days | Вниз все дни |
| I have often had to depend upon | Мне часто приходилось зависеть от |
| The kindness of strangers | Доброта незнакомцев |
| But I’ve never been asked | Но меня никогда не спрашивали |
| And I never replied | И я никогда не отвечал |
| If I supported Glasgow Rangers | Если бы я болел за "Глазго Рейнджерс" |
| Down all the days | Вниз все дни |
| The tap-tap-tapping | Тап-тап-тап |
| Of the typewriter pays | Пишущая машинка платит |
| The gentle rattling | Нежный грохот |
| Of the drays | тележек |
| Down all the days | Вниз все дни |
