| Thanks and praises, thanks to Jesus
| Спасибо и хвала, спасибо Иисусу
|
| I bet on the Bottle of Smoke
| Ставлю на бутылку дыма
|
| I went to hell and to the races
| Я пошел в ад и на скачки
|
| To bet on the Bottle of Smoke
| Сделать ставку на бутылку дыма
|
| The day being clear, the sky being bright
| День ясный, небо яркое
|
| He came up on the left like a streak of light
| Он появился слева, как полоса света
|
| Like a drunken fuck on a Saturday night
| Как пьяный трах в субботу вечером
|
| Up came the Bottle of Smoke
| Поднялась бутылка дыма
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won
| И моя лошадь выиграла
|
| Stewards inquiries, swift and fiery
| Запросы стюардов, быстрые и огненные
|
| I had the Bottle of Smoke
| У меня была бутылка дыма
|
| Inquisitions and suppositions
| Инквизиции и предположения
|
| I had the Bottle of Smoke
| У меня была бутылка дыма
|
| Fuck the stewards, a trip to Lourdes
| К черту стюардов, поездка в Лурд
|
| Might give the old fuckers the power of sight
| Может дать старым ублюдкам силу зрения
|
| Screaming springers and stoppers and call out coppers
| Кричащие пружины и пробки и вызывающие котлы
|
| But the money still gleams in my hand like a light
| Но деньги все еще блестят в моей руке, как свет
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won
| И моя лошадь выиграла
|
| Bookies cursing, cars reversing
| Букмекеры ругаются, машины едут задним ходом
|
| I had the Bottle of Smoke
| У меня была бутылка дыма
|
| Glasses steaming, vessels bursting
| Стекла дымятся, сосуды лопаются
|
| I had the Bottle of Smoke
| У меня была бутылка дыма
|
| Slip a fifty to the wife
| Скользите пятьдесят к жене
|
| And for each brat, a brand new five
| И для каждого мальчишки, новая пятерка
|
| To give me a break on a Saturday night
| Чтобы дать мне перерыв в субботу вечером
|
| When I had the Bottle of Smoke
| Когда у меня была бутылка дыма
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won
| И моя лошадь выиграла
|
| Priests and maidens, drunk as pagans
| Священники и девицы, пьяные как язычники
|
| They had the Bottle of Smoke
| У них была бутылка дыма
|
| Sins forgiven and celebrations
| Грехи прощены и торжества
|
| They had the Bottle of Smoke
| У них была бутылка дыма
|
| Fuck the Yanks and drink their wines
| Ебать янки и пить их вина
|
| The moon is clear, the sky is bright
| Луна ясная, небо яркое
|
| I’m happy as the horse’s shite
| Я счастлив, как лошадиное дерьмо
|
| Up came the Bottle of Smoke
| Поднялась бутылка дыма
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won
| И моя лошадь выиграла
|
| Thanks and praises, thanks to Jesus
| Спасибо и хвала, спасибо Иисусу
|
| I bet on the Bottle of Smoke
| Ставлю на бутылку дыма
|
| I went to hell and to the races
| Я пошел в ад и на скачки
|
| To bet on the Bottle of Smoke
| Сделать ставку на бутылку дыма
|
| The day being clear, the sky being bright
| День ясный, небо яркое
|
| He came up on the left like a streak of light
| Он появился слева, как полоса света
|
| Like a drunken fuck on a Saturday night
| Как пьяный трах в субботу вечером
|
| Up came the Bottle of Smoke
| Поднялась бутылка дыма
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won
| И моя лошадь выиграла
|
| Twenty-fucking-five to one
| Двадцать гребаных пять к одному
|
| Me gambling days are done
| Мои игровые дни закончились
|
| I bet on a horse called the Bottle of Smoke
| Я ставлю на лошадь по имени Бутылка дыма
|
| And my horse won | И моя лошадь выиграла |