| Si tu veux, on peut s’en aller tous les deux
|
| Et revoir dans le noir un fil ou deux qui nous émeut
|
| Si tu veux, je vois la vie comme un grand nœud
|
| Qui m'oppresse quand il se tresse après un mess un peu honteux
|
| Si tu veux, on peu s'échanger tous les deux
|
| Pour lire nos doux сувениры un peu comme dans un ciel radieux
|
| Si tu veux, on peu laisser tomber ce jeu
|
| Abandonner le navire et sauver ce qu'on a de précieux
|
| Rien de plus bleu qu'un ciel radieux, rien de plus gracieux qu'un adieu en
|
| dessous d'un ciel orageux un matin pluvieux
|
| Si je veux faire au mieux, Faire le vœu d’un juste milieu
|
| (Я думаю, я думаю, что самая большая проблема, с которой я столкнулась в этом году, — это идентичность.
|
| Я пытался понять, что я делаю, и это был первый раз, когда я
|
| постоянно пинали за это. |
| Когда я не знал, я просто
|
| хотел сказать, что это то, чего я хочу, это то, где я нахожусь. |
| В моей профессиональной жизни
|
| все изменилось, в моей личной жизни все изменилось, мое сердце, все.
|
| И да, я принял некоторые решения, которые тоже не были хорошими, и поэтому я
|
| ощущение, что мы прошли через все, что делает нас только лучше.)
|
| Rien de plus bleu qu'un ciel radieux, rien de plus gracieux qu'un adieu en
|
| dessous d'un ciel orageux
|
| Rien de plus bleu (только сделай нас лучше) qu'un ciel radieux
|
| Qu'un adieu en dessous d'un ciel orageux un matin pluvieux
|
| Rien de plus bleu qu'un ciel radieux, rien de plus gracieux qu'un adieu en
|
| dessous d'un ciel orageux un matin pluvieux |