| I am writing a love song.
| Я пишу песню о любви.
|
| And I need words of wisdom.
| И мне нужны слова мудрости.
|
| You are my princess, and I need you more then the prince who’s standing outside
| Ты моя принцесса, и ты нужна мне больше, чем принц, который стоит снаружи
|
| your castle door.
| дверь твоего замка.
|
| You got the keys to the kingdom.
| У тебя есть ключи от королевства.
|
| But you pulled a prank, took those keys, and threw them all away.
| Но ты пошутил, взял эти ключи и выбросил их все.
|
| You locked me out just to see what I’d do to get you back.
| Ты запер меня, просто чтобы посмотреть, что я сделаю, чтобы вернуть тебя.
|
| Melody, come back to me.
| Мелоди, вернись ко мне.
|
| I need words of wisdom.
| Мне нужны слова мудрости.
|
| You’re a dream I always want to wake up to.
| Ты сон, в котором я всегда хочу просыпаться.
|
| You’re a fairytale.
| Ты сказка.
|
| But the evil queen she won’t be very happy
| Но злая королева ей будет не очень рада
|
| 'cause I’ll climb that tower to get you back.
| потому что я заберусь на эту башню, чтобы вернуть тебя.
|
| Melody, come back to me.
| Мелоди, вернись ко мне.
|
| I had your warmth, but you decided to leave.
| У меня было твое тепло, но ты решил уйти.
|
| I need words of wisdom.
| Мне нужны слова мудрости.
|
| Melody, come back to me.
| Мелоди, вернись ко мне.
|
| It was all just a dream.
| Все это было просто сном.
|
| I’ll do anything to get you back.
| Я сделаю все, чтобы вернуть тебя.
|
| Come back to me.
| Вернись ко мне.
|
| Don’t turn your back on me.
| Не поворачивайся ко мне спиной.
|
| Melody, come back to me.
| Мелоди, вернись ко мне.
|
| I need words of wisdom
| Мне нужны слова мудрости
|
| Melody, come back to me.
| Мелоди, вернись ко мне.
|
| I’ll do anything to get you back. | Я сделаю все, чтобы вернуть тебя. |