| Seen a lot of trouble at my door
| Видел много неприятностей у моей двери
|
| Never gone a day when I ain’t been cold
| Никогда не было дня, когда мне не было холодно
|
| But I’m gonna live with Jesus in the end.
| Но в конце концов я буду жить с Иисусом.
|
| Hard time is all I’ve seen
| Трудные времена - это все, что я видел
|
| I’ve lost the ones that were dear to me But I’m gonna live with Jesus in the end.
| Я потерял тех, кто был мне дорог, Но в конце концов я буду жить с Иисусом.
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live with Jesus in the end.
| В конце концов, я буду жить с Иисусом.
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live with Jesus in the end.
| В конце концов, я буду жить с Иисусом.
|
| When these poor bones are tired and old
| Когда эти бедные кости устали и старые
|
| I meet my saviour, redeem my soul
| Я встречаю своего спасителя, искупаю свою душу
|
| ‘Cause I’m gonna live with Jesus in the end.
| Потому что в конце концов я буду жить с Иисусом.
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live with Jesus in the end.
| В конце концов, я буду жить с Иисусом.
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live, I’m gonna live,
| Я буду жить, я буду жить,
|
| I’m gonna live with Jesus in the end. | В конце концов, я буду жить с Иисусом. |