| She sits there on her front porch every day at 4 o’clock
| Она сидит на крыльце своего дома каждый день в 4 часа.
|
| Waving at the traffic that runs up and down the block
| Размахивая движением, которое бежит вверх и вниз по кварталу
|
| Her face and hands are wrinkled and her grey hair almost shines
| Ее лицо и руки в морщинах, а седые волосы почти блестят.
|
| Over 50 years have come and gone since she was in her prime.
| Прошло более 50 лет с тех пор, как она была в расцвете сил.
|
| A high school girl in blue jeans stops each Thursday afternoon
| Старшеклассница в синих джинсах останавливается каждый четверг днем.
|
| They talk about life and love and phases of the moon
| Они говорят о жизни и любви и фазах луны
|
| She lets the girl try on her gown she’s kept for all these years
| Она позволяет девушке примерить платье, которое она хранила все эти годы.
|
| She talks about when she was young, her old eyes filled with tears.
| Она рассказывает о том, когда она была молода, ее старые глаза были полны слез.
|
| Didn’t she really thrill them back in 1924
| Разве она не волновала их в 1924 году?
|
| Young men fell in love with her
| Молодые люди влюбились в нее
|
| When she came through the door
| Когда она вошла в дверь
|
| Every dance was taken
| Каждый танец был взят
|
| Still they’d ask for just one more
| Тем не менее они просят еще один
|
| Oh she stole their hearts away in 1924
| О, она украла их сердца в 1924 году
|
| She holds a photo album as she rocks there in her chair
| Она держит фотоальбом, пока качается в кресле
|
| Here’s the men she almost married — they all look so debonair
| Вот мужчины, за которых она почти вышла замуж — все они такие жизнерадостные
|
| She remembers all the faces and the night each one proposed
| Она помнит все лица и ночь, когда каждое из них предлагало
|
| It makes her feel so young again as her old eyes slowly close.
| Это заставляет ее снова чувствовать себя такой молодой, когда ее старые глаза медленно закрываются.
|
| The papers never said much when the old maid passed away
| Газеты никогда не говорили много, когда старая дева скончалась
|
| For the man who drove the moving-van it was just another day
| Для человека, который водил фургон, это был просто еще один день
|
| The florist never understood when the young girl left the store
| Флорист так и не понял, когда девушка вышла из магазина
|
| Just why she sent a wreath that said from the class of '24.
| Только почему она прислала венок с надписью "24 года выпуска".
|
| Didn’t she really thrill them back in 1924
| Разве она не волновала их в 1924 году?
|
| Young men fell in love with her
| Молодые люди влюбились в нее
|
| When she came through the door
| Когда она вошла в дверь
|
| Every dance was taken
| Каждый танец был взят
|
| Still they’d ask for just one more
| Тем не менее они просят еще один
|
| Oh she stole their hearts away in 1924.
| О, она украла их сердца в 1924 году.
|
| Didn’t she really thrill them back in 1924
| Разве она не волновала их в 1924 году?
|
| Young men fell in love with her
| Молодые люди влюбились в нее
|
| When she came through the door
| Когда она вошла в дверь
|
| Every dance was taken
| Каждый танец был взят
|
| Still they’d ask for just one more
| Тем не менее они просят еще один
|
| Oh she stole their hearts away in 1924. | О, она украла их сердца в 1924 году. |