| I’m caught up in the push and shove
| Я застрял в толчке и толчке
|
| The daily grind, burning time, spinning wheels;
| Ежедневная рутина, горящее время, вращающиеся колеса;
|
| I wonder what I’m doing here
| интересно, что я здесь делаю
|
| Day to day, year to year, standing still
| День за днем, год за годом, стоя на месте
|
| Somewhere there’s a teacher with a heart never quits
| Где-то есть учитель с сердцем никогда не сдается
|
| Staying after school to help some inner-city kids
| Остаться после школы, чтобы помочь детям из бедных районов
|
| A mother who’s a volunteer, a Soldier in the fight
| Мать-волонтер, Солдат в бою
|
| And I can’t help but ask myself when I lay down at night
| И я не могу не спросить себя, когда ложусь ночью
|
| Did I make a difference in somebody’s life?
| Я изменил чью-то жизнь?
|
| What hurts did I heal?
| Какие раны я исцелил?
|
| What wrongs did I right?
| Какие ошибки я исправил?
|
| Did I raise my voice in defence of the truth?
| Повышал ли я голос в защиту правды?
|
| Did I lend my hand to the destitute?
| Протягивал ли я руку обездоленным?
|
| When my race is run, when my song is sung
| Когда моя гонка заканчивается, когда моя песня поется
|
| Will I have to wonder
| Должен ли я задаться вопросом
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| I’ve been working hard to make a living
| Я много работаю, чтобы зарабатывать на жизнь
|
| And forgetting what true living is
| И забывая, что такое настоящая жизнь
|
| Taking more than giving; | Брать больше, чем давать; |
| something’s missing
| чего-то не хватает
|
| Lord how long can I go on like this?
| Господи, как долго я могу продолжать в том же духе?
|
| There’s a lonely old man down the street and I should be ashamed
| На улице одинокий старик, и мне должно быть стыдно
|
| I’ve never been to see him; | я никогда не видел его; |
| I don’t even know his name
| я даже не знаю его имени
|
| There’s kids without their supper in my own neighbourhood
| В моем районе есть дети без ужина
|
| Will I look back someday and say that I did all I could?
| Оглянусь ли я когда-нибудь и скажу, что сделал все, что мог?
|
| Did I make a difference in somebody’s life?
| Я изменил чью-то жизнь?
|
| What hurts did I heal?
| Какие раны я исцелил?
|
| What wrongs did I right?
| Какие ошибки я исправил?
|
| Did I raise my voice in defence of the truth?
| Повышал ли я голос в защиту правды?
|
| Did I lend my hand to the destitute?
| Протягивал ли я руку обездоленным?
|
| When my race is run, when my song is sung
| Когда моя гонка заканчивается, когда моя песня поется
|
| Will I have to wonder
| Должен ли я задаться вопросом
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| When my race is run, when my song is sung
| Когда моя гонка заканчивается, когда моя песня поется
|
| Will I have to wonder
| Должен ли я задаться вопросом
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| Did I make a difference?
| Я изменил ситуацию?
|
| Did I make a difference? | Я изменил ситуацию? |