| Staring at the Christmas tree, I guess I couldn’t sleep
| Глядя на рождественскую елку, кажется, я не мог уснуть
|
| The pretty lights hypnotize me and I begin to think
| Красивые огни гипнотизируют меня, и я начинаю думать
|
| Seems like only yesterday that I was just a boy
| Кажется, только вчера я был просто мальчиком
|
| Dreaming of a reindeer sleigh and Santa’s bag of toys
| Мечтая о оленьих упряжках и мешке с игрушками Санты
|
| A lot of years have slipped on by; | Прошло много лет; |
| a lot of things have changed
| многое изменилось
|
| But the magic of this special night somehow remains the same
| Но волшебство этой особенной ночи каким-то образом остается прежним.
|
| I’m so thankful for my little ones: Oh, how I love them so
| Я так благодарна за своих малышей: О, как я их так люблю
|
| I know, God, how you must have felt, on that Christmas long ago
| Я знаю, Боже, что ты, должно быть, чувствовал в то рождество давным-давно
|
| You must have cried a million tears on that first Christmas Eve
| Вы, должно быть, пролили миллион слез в тот первый канун Рождества.
|
| You knew your one and only Son would someday die for me
| Ты знал, что твой единственный Сын когда-нибудь умрет за меня.
|
| Staring out my window, I can see the Christmas star
| Глядя в окно, я вижу рождественскую звезду
|
| It seems a little brighter now than it had been before
| Сейчас кажется немного ярче, чем раньше
|
| Help me be the kind of Dad that you would have me be
| Помоги мне быть таким папой, каким ты хочешь, чтобы я был
|
| I guess I’ll go on up to bed, thank you, Lord, for Christmas Eve
| Думаю, я пойду спать, спасибо, Господи, за канун Рождества
|
| I guess I’ll go on up to bed, thank you, Lord, for Christmas Eve… | Пожалуй, я пойду спать, спасибо, Господи, за сочельник… |