| Red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses on our
| Красные, как кровопролитие, синие, как раненые, белые, как кресты на наших
|
| soldier’s graves.
| солдатские могилы.
|
| Through the rain, through the sun, these colors never run.
| Сквозь дождь, сквозь солнце эти цвета никогда не бегут.
|
| I first saw her standing on the corner of the stage and I’ve been pledging my
| Я впервые увидел ее стоящей на углу сцены и поклялся
|
| allegiance ever since.
| верность с тех пор.
|
| We often take for granted her old familiar wave but that freedom cost a lot of
| Мы часто принимаем как должное ее старую знакомую волну, но эта свобода стоила много
|
| brave young men and women.
| смелые юноши и девушки.
|
| It’s one that’s red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses
| Оно красное, как кровопролитие, синее, как раненые, белое, как кресты.
|
| on our soldier’s graves.
| на наших солдатских могилах.
|
| Through the rain, through the sun, these colors never run. | Сквозь дождь, сквозь солнце эти цвета никогда не бегут. |
| No they never will.
| Нет, они никогда не будут.
|
| Now I’ve seen people treat her like she was some old rag, clueless to the human
| Теперь я видел, как люди обращались с ней, как с какой-то старой тряпкой, невежественной для человека.
|
| sacrifice.
| жертва.
|
| But you’ll always find a mother, a widow, a child, a sister or a brother with a
| Но вы всегда найдете мать, вдову, ребенка, сестру или брата с
|
| carefully folded teardrop in their eyes.
| бережно сложенные слезинки в их глазах.
|
| It’s one that’s red as the bloodshed, blue as the wounded, white as the crosses
| Оно красное, как кровопролитие, синее, как раненые, белое, как кресты.
|
| on our soldier’s graves.
| на наших солдатских могилах.
|
| Through the rain, through the sun, these colors never run. | Сквозь дождь, сквозь солнце эти цвета никогда не бегут. |
| No, these colors
| Нет, эти цвета
|
| never run. | никогда не беги. |