| In the magic of this rainy afternoon
| В волшебстве этого дождливого дня
|
| Far away from the battle for survival.
| Далеко от битвы за выживание.
|
| In the shelter of your love
| В приюте твоей любви
|
| My heart can see the simple truth
| Мое сердце может видеть простую правду
|
| It comes to me that all I need is you.
| Мне приходит в голову, что все, что мне нужно, это ты.
|
| But these quiet moments wash away too soon
| Но эти тихие моменты смываются слишком рано
|
| When the world outside becomes a raging river
| Когда мир снаружи становится бушующей рекой
|
| And I’m swept away and looking for a rock to hold on to It comes to me that all I need is you.
| И меня уносит прочь, и я ищу скалу, чтобы держаться за нее. Мне приходит в голову, что все, что мне нужно, это ты.
|
| I don’t need a popcall, all I need is you
| Мне не нужен звонок, мне нужен только ты
|
| Somebody else’s hand to hold,
| Чью-то руку держать,
|
| all I need is you.
| все что мне нужно это ты.
|
| Even in the darkest night
| Даже в самую темную ночь
|
| your love comes shining through
| твоя любовь сияет
|
| It comes to me that all I need is you.
| Мне приходит в голову, что все, что мне нужно, это ты.
|
| All I ever need is you, all I need is you.
| Все, что мне когда-либо было нужно, это ты, все, что мне нужно, это ты.
|
| Some people judge their worth by what they do They only count the power and the glory.
| Некоторые люди судят о себе по тому, что они делают. Они считают только силу и славу.
|
| If life becomes a bottom line of what you win and lose
| Если жизнь становится итогом того, что вы выигрываете и проигрываете
|
| It comes to me that all I need is you.
| Мне приходит в голову, что все, что мне нужно, это ты.
|
| All I ever need is you, all I need is you. | Все, что мне когда-либо было нужно, это ты, все, что мне нужно, это ты. |