| Collapsible people
| Складные люди
|
| Folding under the weight of better times and broken spines
| Сгибаясь под тяжестью лучших времен и сломанных позвоночников
|
| You crumble to tears, but you’re never here
| Ты рассыпаешься до слез, но тебя никогда нет рядом
|
| A poise to appear, like you could…
| Готовность появиться, как будто вы могли бы…
|
| Never crave attention
| Никогда не жаждите внимания
|
| You have a need for false affection
| У вас есть потребность в ложной привязанности
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| Self-inflicted tension
| Самостоятельное напряжение
|
| You’re full of back and forth contentions
| Вы полны разногласий
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| Fall, stumble on words. | Упасть, споткнуться о слова. |
| 'cause nothings unheard
| потому что ничего не слышно
|
| But could you go and stand on your own?
| Но не могли бы вы пойти и встать самостоятельно?
|
| A place in the crowd, a place to back down
| Место в толпе, место, где можно отступить
|
| Another wish to be alone, wish to be alone
| Еще одно желание побыть одному, желание побыть одному
|
| Do you crave attention?
| Вы жаждете внимания?
|
| You have a need for false affection
| У вас есть потребность в ложной привязанности
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| Self-inflicted tension
| Самостоятельное напряжение
|
| You’re full of back and forth contentions
| Вы полны разногласий
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| You seem to forget that infectious words
| Вы, кажется, забыли эти заразительные слова
|
| Are words to regret, infected and proud
| Есть слова сожаления, зараженные и гордые
|
| A part of the crowd, wondering how, you could keep up face?
| Часть толпы, недоумевая, как ты смогла сохранить лицо?
|
| Oh-oh-oh-oh
| Ой ой ой ой
|
| Do you crave attention?
| Вы жаждете внимания?
|
| You have a need for false affection
| У вас есть потребность в ложной привязанности
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| Self-inflicted tension
| Самостоятельное напряжение
|
| You’re full of back and forth contentions
| Вы полны разногласий
|
| You love every passer by
| Ты любишь каждого прохожего
|
| You love every passer by | Ты любишь каждого прохожего |