Перевод текста песни Saint Loneliness - The Motans, Marea Neagra

Saint Loneliness - The Motans, Marea Neagra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saint Loneliness , исполнителя -The Motans
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.12.2018
Язык песни:Румынский

Выберите на какой язык перевести:

Saint Loneliness (оригинал)Святое Одиночество (перевод)
De la șoapte la creion, de la creion la pix От шепота к карандашам, от карандашей к ручкам
Viața mea s-a transformat din acapella în remix Моя жизнь превратилась из акапеллы в ремикс
Am pus mai multe grade-n grame dar n-a fost mai simplu Я поставил несколько градусов в граммах, но это не было проще
Cu cât mai multe mâini în aer cu atât mai singur Чем больше рук в воздухе, тем больше одиночества
Ia din paharul meu de whisky dacă vrei Возьми мой стакан виски, если хочешь
Dar te previn că vei găsi la fund aceeași gheață de 2 lei Но я предупреждаю вас, что вы найдете те же 2 лея льда на дне
Și ai să-i dai de gust doar din mijlocul furtunii… И ты попробуешь его только посреди бури…
Când cele mai grele versuri iți rămân sub cerul gurii Когда самая тяжелая лирика остается под твоим нёбом
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) Не я, а он выбрал меня (вы)
Un drum pe care nu l-ai înțeles Дорога, которую вы не поняли
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt Я заблудился и остался здесь петь
Pe străzile din Saint Loneliness На улицах Святого Одиночества
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) Не я, а он выбрал меня (вы)
Un drum pe care tu nu l-ai înțeles Дорога, которую вы не поняли
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt Я заблудился и остался здесь петь
Pe străzile din Saint Loneliness На улицах Святого Одиночества
Fară să mă uit la preț, am probat-o pe mine Не глядя на цену попробовал на себе
Tu nu știi cum e să schimbi cernoziom pe fericire Ты не знаешь, что такое променять чернозем на счастье
Da, drumul spre stele-i compus Да, дорога к звездам усложняется
Din lacrimi, prieteni pierduți și От слез, потерянных друзей и
Multă răbdare pe care am unso-n loc de unt pe pâine Много терпения, что я намазал хлеб вместо масла
Iar tu te-ai pierdut în visele de ieri И ты заблудился во вчерашних снах
Problema mea a fost în timp, a ta în așteptări Моя проблема была во времени, твоя в ожиданиях
Ți-am spus de-atâtea ori, și acum ultima dată Я говорил тебе так много раз, и это в последний раз
Dintre muzică și tine, tu ai fost doar o amantă… Между музыкой и тобой ты была просто любовницей…
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) Не я, а он выбрал меня (вы)
Un drum pe care nu l-ai înțeles Дорога, которую вы не поняли
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt Я заблудился и остался здесь петь
Pe străzile din Saint Loneliness На улицах Святого Одиночества
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye) Не я, а он выбрал меня (вы)
Un drum pe care tu nu l-ai înțeles Дорога, которую вы не поняли
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt Я заблудился и остался здесь петь
Pe străzile din Saint Loneliness На улицах Святого Одиночества
Trăiesc fară limite, tu, dragă, iartă-mă Я живу без ограничений, ты, родная, прости меня
Știi că eu mă simt în viață doar când stau la margine Ты знаешь, я чувствую себя живым только тогда, когда нахожусь в стороне
Și dacă te apropii, te rog nu-mi fute starea И если ты подойдешь близко, пожалуйста, не трахайся с моим состоянием
Închide ochii și ascultă cum ne cântă mareaЗакрой глаза и послушай, как море поет нам.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: