| Nu am prea multe de spus
| мне нечего сказать
|
| Dar nici de gând nu am să tac
| Но я не собираюсь затыкаться
|
| Nu înțeleg de ce m-ai pus să-ți promit
| Я не понимаю, почему ты заставил меня пообещать тебе
|
| Ce nu am vrut să fac
| Чего я не хотел делать
|
| Am încercat să mă schimb, zău
| Я пытался измениться, черт возьми
|
| Am încercat să fiu cel mai bun
| Я пытался быть лучшим
|
| Însă din reticențe mi-a fost greu
| Но по нежеланию мне было тяжело
|
| Măcar un punct să îl adun
| Хоть один балл добавить
|
| Atunci când însăți tu nu ai crezut deloc
| Когда ты сам совсем не верил
|
| Eu am mers înainte și am pariat tot, pariat tot
| Я пошел вперед и поставил все, поставил все
|
| Acum să nu îmi spui ca sunt doar eu de vină
| Теперь не говорите мне, что это все моя вина
|
| Știi prea bine, tu mi-ai pus zarurile-n mâna
| Ты слишком хорошо знаешь, ты положил кости мне в руку
|
| Pe jumătate mort, pe jumătate beat
| Наполовину мертвый, наполовину пьяный
|
| Mă țin de ușa deschisă pe care ai lăsat-o când ai plecat
| Я цепляюсь за открытую дверь, которую ты оставил, когда ушел
|
| Pe jumătate beat, pe jumătate mort
| Наполовину пьян, наполовину мертв
|
| Trebuia să-nchizi, fir-ar, ușa de tot
| Ты должен был закрыть дверь, черт возьми
|
| Pe jumătate mort, pe jumătate beat
| Наполовину мертвый, наполовину пьяный
|
| Dacă aș fi știut, nu aș fi încercat, dar…
| Если бы я знал, я бы не пытался, но
|
| Tu mi-ai dat o șansă din o mie și știi
| Ты дал мне шанс из тысячи и ты это знаешь
|
| Pentru mine, e mereu doar fifty/fifty
| Для меня это всегда просто пятьдесят / пятьдесят
|
| Și nu mai am pași pe table
| И у меня больше нет ступенек на досках
|
| Chiar dac-aș vrea să mă mai joc
| Даже если бы я хотел снова сыграть
|
| Chiar dacă tu nu mi-ai lăsat nici o șansă
| Даже если ты не дал мне шанса
|
| Chiar dacă nici o șansă a fost tot (ye)
| Даже если не было шансов (вы)
|
| Nu înțeleg cum ți-a reușit
| Я не понимаю, как ты это сделал
|
| Să mă legi la ochi cu cuvinte din nimic
| Завяжи мне глаза словами из ничего
|
| Să-mi intri până la os
| Доведи меня до костей
|
| Iar mai apoi să mă trântești cu toată forța în jos
| А потом хлопни меня изо всех сил
|
| Atunci când însăți tu ai aruncat pe foc
| Когда ты бросился в огонь
|
| Toate gloanțele, eu am rămas pe loc, eu am rămas pe loc
| Все пули, я остался на месте, я остался на месте
|
| Acum să nu îmi spui ca sunt doar eu de vină
| Теперь не говорите мне, что это все моя вина
|
| Știi prea bine, tu mi-ai pus zarurile-n mâna
| Ты слишком хорошо знаешь, ты положил кости мне в руку
|
| Pe jumătate mort, pe jumătate beat
| Наполовину мертвый, наполовину пьяный
|
| Mă țin de ușa deschisă pe care ai lăsat-o când ai plecat
| Я цепляюсь за открытую дверь, которую ты оставил, когда ушел
|
| Pe jumătate beat, pe jumătate mort
| Наполовину пьян, наполовину мертв
|
| Trebuia să-nchizi, fir-ar, ușa de tot
| Ты должен был закрыть дверь, черт возьми
|
| Pe jumătate mort, pe jumătate beat
| Наполовину мертвый, наполовину пьяный
|
| Dacă aș fi știut, nu aș fi încercat, dar…
| Если бы я знал, я бы не пытался, но
|
| Tu mi-ai dat o șansă din o mie și știi
| Ты дал мне шанс из тысячи и ты это знаешь
|
| Pentru mine, e mereu doar fifty/fifty | Для меня это всегда просто пятьдесят / пятьдесят |