| My old man’s a Viscount
| Мой старик - виконт
|
| And he wears a Viscount’s crown
| И он носит корону виконта
|
| He buys me Cardin trousers
| Он покупает мне брюки Cardin
|
| Of a tasteful shade of dark brown
| Со вкусом темно-коричневого оттенка
|
| He got his blue at Oxford
| Он получил свой синий в Оксфорде
|
| And he pays my boating fees
| И он платит мне за катание на лодке.
|
| He sends me Fortnum’s hampers
| Он присылает мне корзины Фортнума
|
| So that I won’t get hungry
| Чтоб я не проголодался
|
| He was my man and he done me wrong
| Он был моим мужчиной, и он сделал меня неправильно
|
| He was my man and he done me wrong
| Он был моим мужчиной, и он сделал меня неправильно
|
| My old man’s an earl now
| Мой старик теперь граф
|
| And he wears an ermine gown
| И он носит горностаевое платье
|
| He sends me an allowance
| Он присылает мне пособие
|
| To spend in Eton town
| Провести в городе Итон
|
| He drives a yellow Bentley
| Он водит желтый Bentley
|
| And he beats me with his wrench
| И он бьет меня своим гаечным ключом
|
| He hires me private tutors
| Он нанимает мне частных репетиторов
|
| To help me in my French
| Чтобы помочь мне в моем французском
|
| He was my man and he done me wrong
| Он был моим мужчиной, и он сделал меня неправильно
|
| He was my man and he done me wrong
| Он был моим мужчиной, и он сделал меня неправильно
|
| My old girl’s a duchess
| Моя старушка - герцогиня
|
| And she wears a Hartnell frock
| И она носит платье Хартнелла
|
| She’s picked me out a Cheltenham girl
| Она выбрала меня из Челтнема
|
| Of Suffolk breeding stock
| Саффолк племенного поголовья
|
| My young fag’s an MP’s son
| Мой молодой педик - сын депутата
|
| And he warms my toilet seat
| И он греет мое сиденье для унитаза
|
| I thrash him with a whip
| Я бью его кнутом
|
| To make his character complete
| Чтобы сделать его характер полным
|
| He was my man and I done him wrong
| Он был моим мужчиной, и я поступил с ним неправильно
|
| He was my man but it done him good | Он был моим мужчиной, но это пошло ему на пользу |