| The painter was dismissed today
| Сегодня художника уволили.
|
| We paid him off and put him away
| Мы расплатились с ним и посадили его
|
| He’d drawn us true to life and then
| Он нарисовал нас верными жизни, а затем
|
| He’d just refused to do it again
| Он просто отказался делать это снова
|
| For we were not amused at all
| Ибо нам совсем не было весело
|
| To see a painting upon the wall
| Увидеть картину на стене
|
| Which clearly showed what fools were we
| Что наглядно показало какие мы были дураки
|
| To jealously guard a pedigree
| Ревниво охранять родословную
|
| We were all so very concerned
| Мы все были очень обеспокоены
|
| To see the commoners never learned
| Видеть простолюдинов никогда не учились
|
| That inter-breeding could be blamed
| Это скрещивание можно обвинить
|
| For the decline of the regal brain
| За закат царственного мозга
|
| Indeed the blood was truly blue
| Действительно, кровь была действительно синей
|
| But thinner with time, alas, we knew
| Но тоньше со временем, увы, мы знали
|
| Now we are all a little insane
| Теперь мы все немного сумасшедшие
|
| And life can never be the same
| И жизнь никогда не может быть прежней
|
| Mister Goya, we all declare
| Мистер Гойя, мы все заявляем
|
| Was most unkind and very unfair
| Был самым недобрым и очень несправедливым
|
| To paint us in the way he did
| Чтобы нарисовать нас так, как он
|
| As if the royals had lost their lids
| Как будто члены королевской семьи потеряли свои крышки
|
| Damn it all, the family pets
| Черт возьми, домашние животные
|
| Were made to look a safer bet
| Были сделаны, чтобы выглядеть более безопасной ставкой
|
| Because we give a regal hoot
| Потому что мы даем царственное улюлюканье
|
| Somebody always cocks a snoot | Кто-то всегда задирает нос |