| Sing Ho! | Пой Хо! |
| for the A-bomb melody
| для мелодии атомной бомбы
|
| It merrily whistles down on me
| Он весело свистит на меня
|
| I’m wrapped in silver foil
| Я завернут в серебряную фольгу
|
| My blood is on the boil
| Моя кровь кипит
|
| B 52's flutter coyly
| B 52 застенчиво порхает
|
| All I want is a flat in Berkeley Square
| Все, что я хочу, это квартира на Беркли-сквер
|
| With colour TV set, reclining chair
| С цветным телевизором, креслом с откидной спинкой
|
| Big box of Suchard for me to devour
| Большая коробка Suchard для меня, чтобы поглотить
|
| Antique grandfather clock, phone in the shower
| Старинные напольные часы, телефон в душе
|
| Hurrah! | Ура! |
| for the missiles from heaven’s gate
| для ракет из небесных ворот
|
| They syncopate gaily in 7/8
| Они весело синкопируют в 7/8
|
| I mambo to the sound
| Я мамбо на звук
|
| Of Martels, air-to-ground
| Мартелей, воздух-земля
|
| I hear the baying of Bloodhounds
| Я слышу лай ищейок
|
| All I require is a Rolls-Royce Corniche
| Все, что мне нужно, это Rolls-Royce Corniche.
|
| Cocktail cabinet for the nouveaux riches
| Коктейльный шкаф для нуворишей
|
| Persian carpets and Van Goghs in the boot
| Персидские ковры и Ван Гог в багажнике
|
| Cardin 3-piece beneath my Noddy suit
| Кардин из трех частей под моим костюмом Нодди
|
| Hip! | Бедро! |
| Hip! | Бедро! |
| for machine gun, breve and rest
| для пулемета, бреве и отдыха
|
| It beats out a rhythm in my chest
| Он выбивает ритм в моей груди
|
| Crotchets in my belly
| крючки в моем животе
|
| Turn my legs to jelly
| Преврати мои ноги в желе
|
| Quavers are F sharp and L, G
| Quavers фа-диез и L, G
|
| All I desire is a Swiss bank account
| Все, чего я хочу, – счет в швейцарском банке.
|
| Given an O.B.E. | Учитывая O.B.E. |
| and made a Count
| и сделал подсчет
|
| Country estate with a resident staff
| Усадьба с постоянным персоналом
|
| Acute angina and an epitaph | Острая стенокардия и эпитафия |