| 1st Part
| 1-я часть
|
| Zilch!
| Зильч!
|
| Mister Dobalina, Mister Bob Dobalina
| Мистер Добалина, Мистер Боб Добалина
|
| Mister Dobalina, Mister Bob Dobalina
| Мистер Добалина, Мистер Боб Добалина
|
| Mister Dobalina, Mister Bob Dobalina
| Мистер Добалина, Мистер Боб Добалина
|
| Mister Dobalina, Mister Bob Dobalina
| Мистер Добалина, Мистер Боб Добалина
|
| 2nd Part
| 2-я часть
|
| Zilch!
| Зильч!
|
| China Clipper calling Alameda
| China Clipper звонит в Аламеду
|
| China Clipper calling Alameda
| China Clipper звонит в Аламеду
|
| China Clipper calling Alameda
| China Clipper звонит в Аламеду
|
| China Clipper calling Alameda
| China Clipper звонит в Аламеду
|
| 3rd Part
| 3-я часть
|
| Zilch!
| Зильч!
|
| Never mind the furthermore, the plea is self defense
| Не говоря уже о том, что заявление – это самооборона.
|
| Never mind the furthermore, the plea is self defense
| Не говоря уже о том, что заявление – это самооборона.
|
| Never mind the furthermore, the plea is self defense
| Не говоря уже о том, что заявление – это самооборона.
|
| Never mind the furthermore, the plea is self defense
| Не говоря уже о том, что заявление – это самооборона.
|
| 4th Part
| 4-я часть
|
| Zilch!
| Зильч!
|
| It is of my opinion that the people are intending
| По моему мнению, люди намерены
|
| It is of my opinion that the people are intending
| По моему мнению, люди намерены
|
| It is of my opinion that the people are intending
| По моему мнению, люди намерены
|
| It is of my opinion that the people are intending | По моему мнению, люди намерены |