Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Door into Summer, исполнителя - The Monkees. Песня из альбома Pisces, Aquarius, Capricorn & Jones Ltd, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 23.07.2019
Лейбл звукозаписи: Revolver
Язык песни: Английский
The Door into Summer(оригинал) |
With his fool’s gold stacked up all around him |
From a killing in the market on the war |
The children left King Midas there, as they found him |
In his counting house where nothing counts but more |
And he thought he heard the echoes of a penny whistle band |
And the laughter from a distant caravan |
And the brightly painted line of circus wagons in the sand |
Fading through the door into summer |
With his travelogues of «maybe next year» places |
As a trade-in for a name upon the door |
And he pays for it with years he cannot buy back with his tears |
When he finds out there’s been no one keeping score |
And he thought he heard the echoes of a penny whistle band |
And the laughter from a distant caravan |
And the brightly painted line of circus wagons in the sand |
Fading through the door into summer |
(Yes he) Thought he heard the echoes of a penny whistle band |
And the laughter from a distant caravan |
And the brightly painted line of circus wagons in the sand |
Fading through the door into summer |
Fading through the door (Into summer) |
Fading through the door into summer |
Fading through the door into summer |
Fading through the door into summer |
Дверь в лето(перевод) |
С его дурацким золотом, сложенным вокруг него |
От убийства на рынке до войны |
Дети оставили там царя Мидаса, так как нашли его |
В его конторе, где ничего не имеет значения, кроме большего |
И ему показалось, что он слышит эхо пенни-свистка |
И смех далекого каравана |
И ярко нарисованный ряд цирковых вагонов на песке |
Угасание через дверь в лето |
С его рассказами о путешествиях по местам «может быть, в следующем году» |
В обмен на имя на двери |
И он платит за это годами, которые не может выкупить слезами |
Когда он узнает, что никто не ведет счет |
И ему показалось, что он слышит эхо пенни-свистка |
И смех далекого каравана |
И ярко нарисованный ряд цирковых вагонов на песке |
Угасание через дверь в лето |
(Да, он) Думал, что слышит отголоски пенни-свистка |
И смех далекого каравана |
И ярко нарисованный ряд цирковых вагонов на песке |
Угасание через дверь в лето |
Угасание через дверь (в лето) |
Угасание через дверь в лето |
Угасание через дверь в лето |
Угасание через дверь в лето |