| Hober reeber sabasoben
| Хобер Рибер Сабасобен
|
| Hobaseeba snick
| Хобасиба сник
|
| Seeberraber hobosoben
| Seeberraber хобособен
|
| What did you expect?
| Что вы ожидали?
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| No time for you (no time, no time at all)
| Нет времени для тебя (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (no time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (нет времени, совсем нет времени)
|
| Runnin' from the risin' heat to find a place to hide
| Бегите от жары, чтобы найти место, чтобы спрятаться
|
| The grass is always greener growin' on the other side
| Трава всегда зеленее растет на другой стороне
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| Got no time for you (no time, no time at all)
| У меня нет времени для тебя (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (No time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (Нет времени, совсем нет времени)
|
| «Rock on, George, for Ringo, one time.»
| «Зажигай, Джордж, ради Ринго, один раз».
|
| «There's just no time.»
| «Просто нет времени».
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| No time for you (no time, no time at all)
| Нет времени для тебя (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (no time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (нет времени, совсем нет времени)
|
| «Wow!»
| "Ух ты!"
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| No time for you (no time, no time at all)
| Нет времени для тебя (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (no time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (нет времени, совсем нет времени)
|
| Try to tell the world somehow of how I feel
| Попробуй как-нибудь рассказать миру о своих чувствах.
|
| Tell me what you said again, I can’t believe it’s real
| Скажи мне, что ты сказал еще раз, я не могу поверить, что это реально
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time for you (no time, no time at all)
| У меня нет на тебя времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (no time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (нет времени, совсем нет времени)
|
| Andy, you’re a dandy, you don’t seem to make no sense
| Энди, ты денди, кажется, в тебе нет смысла
|
| Never mind the furthermore, the plea is self-defence
| Не говоря уже о том, что заявление – это самооборона.
|
| No time (no time, no time at all)
| Нет времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time for you (no time, no time at all)
| У меня нет на тебя времени (нет времени, совсем нет времени)
|
| I got no time, baby (ahh-ahh)
| У меня нет времени, детка (а-а-а)
|
| Got lots of better things to do (no time, no time at all)
| Есть много дел поважнее (нет времени, совсем нет времени)
|
| Wow, I got no time
| Вау, у меня нет времени
|
| I got no time
| у меня нет времени
|
| No time for you
| Нет времени для тебя
|
| I got no time
| у меня нет времени
|
| I got no time
| у меня нет времени
|
| No time, no time, no time | Нет времени, нет времени, нет времени |