Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Tell a Woman Yes, исполнителя - The Monkees.
Дата выпуска: 14.11.1994
Язык песни: Английский
Never Tell a Woman Yes(оригинал) |
Oh my, my, my- |
In a dusty caravan |
Was a girl with a golden tan |
And she asked me if I was headed to the east |
I politely stepped a side and said I did not need a ride |
That I’d rather take my chances with the heat |
Well, when she turned and walked away |
I saw my big mistake |
There were jewels on her body oh-so-rare |
Had it been another day I just might have rode away |
With that woman riding off to God-knows-where |
So the years they came and went |
And found me living in a tent |
Far above a little marble stream |
And it may have been the light that shone out through the night |
That attracted the hand scratching on my screen |
When I cautiously looked out through the night |
There was no doubt |
That the owner of that hand was that girl |
So I bid her do come in |
And I’ll open up a tin |
If you’ll tell me 'bout your trip around the world |
Well, she said,"If you think back |
To the first time that we passed |
I’m sure you’ll picture me in all my jewels |
It was shortly after then that I ran into another man |
And I asked him the same question I asked you |
But now he he didn’t refuse |
And he took off of both his shoes |
And climbed abord mu east-bound caravan |
In the twinkling of the night |
He knocked me off the side |
And left me there for dead upon the sand |
And I thought I was done |
Lying naked in the sun |
When much to my surprise, who should pass? |
But this old friend of yours |
He said he knew you from the wars |
And I told him that I thought you’d headed west |
Well, he said he should have known |
'Cause you like to be alone |
And that’s the time I knew you were my one |
So I asked him for a ride |
Just to get here by your side |
And stay here above this stream |
Out of the sun" |
Well, we sat quite for a while |
And I began to smile |
Well it’s strange but I don’t care |
And some nights when I’m at rest |
I wonder if I’d said, «yes» |
Would she have come to me from God knows where |
Or would I have been the one to leave her lying in the sun |
And then ended up with only precious stones |
Or would the woman in my arms be giving me her charms |
If the answer that I gave her wasn’t «no» |
Никогда не говори женщине Да(перевод) |
О мой, мой, мой- |
В пыльном караване |
Была девушкой с золотым загаром |
И она спросила меня, направляюсь ли я на восток |
Я вежливо отошел в сторону и сказал, что мне не нужна поездка |
Что я предпочел бы рискнуть с жарой |
Ну, когда она повернулась и ушла |
Я увидел свою большую ошибку |
На ее теле были такие редкие драгоценности |
Если бы это был другой день, я бы просто уехал |
С той женщиной, ускакавшей бог знает куда |
Так что годы они пришли и ушли |
И нашел меня живущим в палатке |
Далеко над маленьким мраморным ручьем |
И, возможно, это был свет, который сиял в ночи |
Это привлекло руку, царапающую на моем экране |
Когда я осторожно смотрел сквозь ночь |
Не было сомнений |
Что владельцем этой руки была та девушка |
Так что я прошу ее войти |
И я открою банку |
Если ты расскажешь мне о своем кругосветном путешествии |
Ну, она сказала: «Если вы вспомните |
В первый раз, когда мы прошли |
Я уверен, ты представишь меня во всех моих драгоценностях |
Вскоре после этого я столкнулась с другим мужчиной. |
И я задал ему тот же вопрос, что и тебе |
Но теперь он не отказался |
И он снял обе туфли |
И поднялся на борт каравана, идущего на восток |
В мерцании ночи |
Он сбил меня с боку |
И оставил меня там умирать на песке |
И я думал, что я сделал |
Лежать голой на солнце |
Когда, к моему большому удивлению, кто должен пройти? |
Но этот твой старый друг |
Он сказал, что знает тебя по войнам |
И я сказал ему, что думал, что ты направился на запад |
Ну, он сказал, что должен был знать |
Потому что тебе нравится быть одному |
И тогда я понял, что ты мой единственный |
Поэтому я попросил его подвезти |
Просто чтобы быть рядом с тобой |
И останься здесь над этим потоком |
Вдали от солнца" |
Ну, мы посидели совсем немного |
И я начал улыбаться |
Ну, это странно, но мне все равно |
И несколько ночей, когда я отдыхаю |
Интересно, сказал бы я «да» |
Пришла бы она ко мне бог знает откуда |
Или я был бы тем, кто оставил бы ее лежать на солнце |
А потом остались только драгоценные камни |
Или женщина в моих руках давала бы мне свои прелести |
Если ответ, который я дал ей, не был «нет» |