| Oh my, my, my-
| О мой, мой, мой-
|
| In a dusty caravan
| В пыльном караване
|
| Was a girl with a golden tan
| Была девушкой с золотым загаром
|
| And she asked me if I was headed to the east
| И она спросила меня, направляюсь ли я на восток
|
| I politely stepped a side and said I did not need a ride
| Я вежливо отошел в сторону и сказал, что мне не нужна поездка
|
| That I’d rather take my chances with the heat
| Что я предпочел бы рискнуть с жарой
|
| Well, when she turned and walked away
| Ну, когда она повернулась и ушла
|
| I saw my big mistake
| Я увидел свою большую ошибку
|
| There were jewels on her body oh-so-rare
| На ее теле были такие редкие драгоценности
|
| Had it been another day I just might have rode away
| Если бы это был другой день, я бы просто уехал
|
| With that woman riding off to God-knows-where
| С той женщиной, ускакавшей бог знает куда
|
| So the years they came and went
| Так что годы они пришли и ушли
|
| And found me living in a tent
| И нашел меня живущим в палатке
|
| Far above a little marble stream
| Далеко над маленьким мраморным ручьем
|
| And it may have been the light that shone out through the night
| И, возможно, это был свет, который сиял в ночи
|
| That attracted the hand scratching on my screen
| Это привлекло руку, царапающую на моем экране
|
| When I cautiously looked out through the night
| Когда я осторожно смотрел сквозь ночь
|
| There was no doubt
| Не было сомнений
|
| That the owner of that hand was that girl
| Что владельцем этой руки была та девушка
|
| So I bid her do come in
| Так что я прошу ее войти
|
| And I’ll open up a tin
| И я открою банку
|
| If you’ll tell me 'bout your trip around the world
| Если ты расскажешь мне о своем кругосветном путешествии
|
| Well, she said,"If you think back
| Ну, она сказала: «Если вы вспомните
|
| To the first time that we passed
| В первый раз, когда мы прошли
|
| I’m sure you’ll picture me in all my jewels
| Я уверен, ты представишь меня во всех моих драгоценностях
|
| It was shortly after then that I ran into another man
| Вскоре после этого я столкнулась с другим мужчиной.
|
| And I asked him the same question I asked you
| И я задал ему тот же вопрос, что и тебе
|
| But now he he didn’t refuse
| Но теперь он не отказался
|
| And he took off of both his shoes
| И он снял обе туфли
|
| And climbed abord mu east-bound caravan
| И поднялся на борт каравана, идущего на восток
|
| In the twinkling of the night
| В мерцании ночи
|
| He knocked me off the side
| Он сбил меня с боку
|
| And left me there for dead upon the sand
| И оставил меня там умирать на песке
|
| And I thought I was done
| И я думал, что я сделал
|
| Lying naked in the sun
| Лежать голой на солнце
|
| When much to my surprise, who should pass?
| Когда, к моему большому удивлению, кто должен пройти?
|
| But this old friend of yours
| Но этот твой старый друг
|
| He said he knew you from the wars
| Он сказал, что знает тебя по войнам
|
| And I told him that I thought you’d headed west
| И я сказал ему, что думал, что ты направился на запад
|
| Well, he said he should have known
| Ну, он сказал, что должен был знать
|
| 'Cause you like to be alone
| Потому что тебе нравится быть одному
|
| And that’s the time I knew you were my one
| И тогда я понял, что ты мой единственный
|
| So I asked him for a ride
| Поэтому я попросил его подвезти
|
| Just to get here by your side
| Просто чтобы быть рядом с тобой
|
| And stay here above this stream
| И останься здесь над этим потоком
|
| Out of the sun"
| Вдали от солнца"
|
| Well, we sat quite for a while
| Ну, мы посидели совсем немного
|
| And I began to smile
| И я начал улыбаться
|
| Well it’s strange but I don’t care
| Ну, это странно, но мне все равно
|
| And some nights when I’m at rest
| И несколько ночей, когда я отдыхаю
|
| I wonder if I’d said, «yes»
| Интересно, сказал бы я «да»
|
| Would she have come to me from God knows where
| Пришла бы она ко мне бог знает откуда
|
| Or would I have been the one to leave her lying in the sun
| Или я был бы тем, кто оставил бы ее лежать на солнце
|
| And then ended up with only precious stones
| А потом остались только драгоценные камни
|
| Or would the woman in my arms be giving me her charms
| Или женщина в моих руках давала бы мне свои прелести
|
| If the answer that I gave her wasn’t «no» | Если ответ, который я дал ей, не был «нет» |