| Little red rider, ride on the railroad
| Маленький красный всадник, катайся по железной дороге
|
| And she cried
| И она плакала
|
| Little red rider, ride on the railroad
| Маленький красный всадник, катайся по железной дороге
|
| And waved goodbye
| И помахал на прощание
|
| So long sunshine, ride away
| Так долго, солнце, уезжай
|
| I know you’ll come back someday
| Я знаю, ты когда-нибудь вернешься
|
| And I do not lie
| И я не лгу
|
| Little Miss Red’s asleep on the railroad
| Маленькая мисс Рыжая спит на железной дороге
|
| There she goes
| Там она идет
|
| Little Miss Red’s asleep on the railroad
| Маленькая мисс Рыжая спит на железной дороге
|
| And no one knows
| И никто не знает
|
| And Little Miss Red is Little Miss Blue
| А Маленькая мисс Рыжая - это Маленькая мисс Блю
|
| And she looks a lot like you, around the eyes
| И она очень похожа на тебя вокруг глаз
|
| Nobody was home in town
| В городе никого не было дома
|
| Oh, nobody was home in town
| О, никого не было дома в городе
|
| Nobody was home in the town I called home
| Никого не было дома в городе, который я называл домом
|
| Somebody said they all had drowned
| Кто-то сказал, что все они утонули
|
| Bye bye, sweet miss, give me one kiss
| До свидания, милая мисс, поцелуй меня
|
| And then I’ll go
| А потом я пойду
|
| Bye bye, sweet miss, give me one kiss
| До свидания, милая мисс, поцелуй меня
|
| But don’t let it show
| Но не позволяйте этому показывать
|
| Then turn your brown eyes to the wall
| Затем поверните свои карие глаза к стене
|
| Was that message there before
| Было ли это сообщение раньше
|
| You were so wise | Ты был таким мудрым |