| We were speaking of belief
| Мы говорили о вере
|
| Beliefs and conditioning
| Убеждения и обусловленность
|
| All belief possibly could be said to be the result of some conditioning
| Можно сказать, что любая вера является результатом некоторой обусловленности.
|
| Thus, the study of history is simply the study of one system of beliefs
| Таким образом, изучение истории — это просто изучение одной системы верований.
|
| deposing another
| низложение другого
|
| And so on, and so on, and so on
| И так далее, и так далее, и так далее
|
| A psychologically tested belief of our time is the central nervous system
| Психологически проверенное убеждение нашего времени – это центральная нервная система.
|
| Which feeds its impulses directly to the brain, the conscious and subconscious
| Который подает свои импульсы непосредственно в мозг, сознательный и подсознательный
|
| Is unable to discern between the real, and the vividly imagined experience
| Не может отличить реальный опыт от ярко воображаемого
|
| If there is a difference, and most of us believe there is
| Если есть разница, а большинство из нас полагает, что есть
|
| Am I being clear?
| Я ясно выражаюсь?
|
| For to examine these concepts requires tremendous energy and discipline
| Ибо изучение этих концепций требует огромной энергии и дисциплины.
|
| To experience the now without preconception of belief
| Чтобы испытать настоящее без предвзятого отношения к вере
|
| To allow the unknown to occur and to occur requires clarity
| Чтобы позволить неизвестному происходить и происходить, требуется ясность
|
| For where there is clarity there is no choice
| Ибо там, где есть ясность, нет выбора
|
| And where there is choice, there is misery
| А где есть выбор, там и страдание
|
| But then why should anyone listen to me?
| Но тогда почему кто-то должен меня слушать?
|
| Why should I speak? | Почему я должен говорить? |
| Since I know nothing! | Так как я ничего не знаю! |
| Heh heh heh!
| Хе-хе-хе!
|
| …The porpoise is laughing good-bye, good-bye…
| …Свинья смеется до свидания, до свидания…
|
| Good-bye, good-bye, good-bye…
| До свидания, до свидания, до свидания…
|
| Clicks, clacks, riding the backs of giraffes for laughs is alright for a while
| Щелчки, щелчки, катание на спинах жирафов для смеха – это нормально какое-то время
|
| The ego sings of castles and kings and things
| Эго поет о замках, королях и вещах
|
| That go with a life of style
| Это идет со стилем жизни
|
| Wanting to feel, to know what is real
| Желание чувствовать, знать, что реально
|
| Living is a, is a lie
| Жизнь - это ложь
|
| The porpoise is waiting good-bye, good-bye…
| Морская свинья ждет прощания, прощания…
|
| Good-bye, good-bye, good-bye…
| До свидания, до свидания, до свидания…
|
| Good-bye, good-bye, good-bye…
| До свидания, до свидания, до свидания…
|
| Good-bye, good-bye, good-bye…
| До свидания, до свидания, до свидания…
|
| «Quick, suck it before the venom reaches my heart!»
| «Быстрее, соси, пока яд не достиг моего сердца!»
|
| «Okay, I will.» | "Хорошо, я сделаю." |