| ???: You look like a member of the charmed club in high school
| ???: Ты выглядишь как член клуба зачарованных в старшей школе
|
| ???: Jericho’s wall…
| ???: Стена Иерихона...
|
| Micky: That’s what he did, man, you hear about Jericho’s wall? | Микки: Вот что он сделал, чувак, ты слышал о стене Иерихона? |
| He opened up a
| Он открыл
|
| B-flat valve and blew the seam. | Клапан си-бемоль и продул шов. |
| The horn didn’t knock no wall down, no,
| Рог не разрушил ни одной стены, нет,
|
| it was the seam that blew open, man!
| это был шов, который разошелся, чувак!
|
| (Peter laughing)
| (Питер смеется)
|
| Micky: You never heard about Jericho either, didja? | Микки: Ты тоже никогда не слышал об Иерихоне, да? |
| Blew his head off man,
| Снес человеку голову,
|
| and the wall, the whole thing
| и стена, все
|
| ???: RRRRAAAARAAAA!
| ???: РРРРАААААААА!
|
| Micky: He wasn’t…
| Микки: Он не был…
|
| ???: (deep voice) Walls came tumbling down…
| ???: (глубокий голос) Стены рухнули…
|
| Micky: He didn’t wanna knock those walls down, man. | Микки: Он не хотел сносить эти стены, чувак. |
| No, he didn’t wanna knock
| Нет, он не хотел стучать
|
| those walls off, man. | эти стены прочь, чувак. |
| He was just doing a peace march around the outside of the
| Он просто совершал марш мира за пределами
|
| city, man. | город, мужик. |
| It was just your Sunday peace march…
| Это был просто ваш воскресный марш мира…
|
| ???: (deep voice) La la la la la la… La la la la la la… La la la la la la…
| ???: (глубоким голосом) Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла-ла…
|
| Micky: He wasn’t blowin' a little tune, doobie doobie doobie, when all of a
| Микки: Он не дунул мелодию, дуби-дуби-дуби, когда все
|
| sudden, this asshole came up blows off the valve and the seam blew the wall
| вдруг этот мудак подошел срывает вентиль и шов взорвал стену
|
| down, they wrote a song about it, ever heard it?
| вниз, они написали песню об этом, когда-нибудь слышали об этом?
|
| Peter: Joshua fit the battle of Jericho
| Петр: Иисус Навин подходит к битве при Иерихоне
|
| Peter and Micky: Jericho, Jericho
| Питер и Микки: Иерихон, Иерихон
|
| Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Питер и Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle…
| Джошуа подходит для битвы…
|
| ???: He’s recording, man
| ???: Он записывает, чувак
|
| ???: I think I’ve lost control
| ???: Кажется, я потерял контроль
|
| Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Питер и Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| ???: I think I’ve lost control of the Monkees
| ???: Кажется, я потерял контроль над Обезьянами
|
| Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Питер и Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Micky: Hey, hey, hey
| Микки: Эй, эй, эй
|
| Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Питер и Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Peter: You can talk about your men of Gideon
| Петр: Можешь рассказать о своих людях Гедеона.
|
| You can talk about your men of Saul
| Вы можете говорить о своих людях Саула
|
| But there’s none like good old Joshua
| Но нет никого лучше старого доброго Джошуа
|
| At the battle of Jericho
| В битве при Иерихоне
|
| Micky: Well, Joshua fit the battle of Jericho
| Микки: Ну, Джошуа подходит к битве при Иерихоне.
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Peter: Whoa, Joshua fit the battle of Jericho
| Питер: Ого, Джошуа подходит к битве при Иерихоне.
|
| Ah, Jericho, Jericho
| Ах, Иерихон, Иерихон
|
| Peter and Micky: Joshua fit the battle of Jericho
| Питер и Микки: Джошуа подходит для битвы при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down… | И стены рушатся… |