| Oi ref! | Эй, реф! |
| You blatantly saw his left leg
| Вы нагло видели его левую ногу
|
| Clipping Ryan in the box, that’s a red
| Обрезать Райана в коробке, это красный
|
| He was one on one with the keeper
| Он был один на один с вратарем
|
| Have a word with the linesman flagging on your left
| Поговорите с лайнсменом слева от вас
|
| I mean they should be playing with 10 men
| Я имею в виду, что они должны играть с 10 мужчинами
|
| He was well past the line, past defence
| Он был далеко за линией, мимо защиты
|
| What the fuck are they saying?
| Какого хрена они говорят?
|
| Come on what’s the delay?
| Давай, что за задержка?
|
| Send him off to the, the bench!
| Отправьте его на скамейку!
|
| What do you mean he was fucking offside?
| Что ты имеешь в виду, что он был чертовски вне игры?
|
| Ain’t you flippin opened your eyes?
| Разве ты не флиппин открыл глаза?
|
| He was through on the ball
| Он прошел мимо мяча
|
| And his right foot to score in the top corner to equalise
| И его правая нога, чтобы забить в верхний угол, чтобы сравнять счет
|
| Ref he should be taking the spot kick
| Ref он должен выполнять пенальти
|
| Are you a fucking alcoholic?
| Ты чертов алкоголик?
|
| You was metres away, mate give us a break
| Ты был в нескольких метрах, приятель, дай нам передышку
|
| We don’t take it out of your pocket
| Мы не берем это из вашего кармана
|
| That’s fucking out of order ref, how come?
| Это чертовски не по порядку, рефери, почему?
|
| You were quick to book him, what has he done?
| Вы быстро забронировали его, что он сделал?
|
| What do you mean for dissent and recent comments when?
| Что вы имеете в виду под несогласием и недавними комментариями, когда?
|
| I was just having some fun
| я просто повеселилась
|
| He just shakes his head
| Он просто качает головой
|
| And fucking walks away
| И бля уходит
|
| There’s 10 minutes left
| Осталось 10 минут
|
| It’s always his way
| Это всегда его путь
|
| Every time we’ve met
| Каждый раз, когда мы встречались
|
| He’s fucked up the day
| Он испортил день
|
| Without the referee it’d be a fairer game!
| Без судьи игра была бы более честной!
|
| It’s common sense lads, fucking common sense
| Это здравый смысл, ребята, чертов здравый смысл
|
| All the fucking balls stay on offence
| Все гребаные мячи остаются в нападении
|
| Defence, defend, we’ve only got 20 to go till the end
| Защищайтесь, защищайтесь, у нас есть только 20, чтобы идти до конца
|
| What is the keeper playing at?
| Во что играет вратарь?
|
| Stay on your fucking line, Matt stay on his back!
| Оставайся на своей чертовой линии, Мэтт, держись на спине!
|
| Fucking tackle! | Чертова снасть! |
| What do you mean your ankle?
| Что ты имеешь в виду под своей лодыжкой?
|
| Ref’s pulling your leg, I can see from this angle
| Реф тянет тебя за ногу, я вижу с этого ракурса
|
| That’s not a fucking card. | Это не гребаная карта. |
| Fuck off, never!
| Отвали, никогда!
|
| He’s not fucking hurt, he’s trying to be fucking clever
| Он ни хрена не обижен, он пытается быть чертовски умным
|
| Hold your tongue Paul son, keep it together
| Придержи язык, сын Пола, держи его вместе
|
| Or that could be you in the fucking black book
| Или это может быть ты в гребаной черной книге
|
| And that’s far from a fucking happy look
| И это далеко не чертовски счастливый взгляд
|
| We dropped down the drain, fancy getting some hooks
| Мы упали в канализацию, придумаем несколько крючков
|
| Fuck’s sake is he off, or is he off the hook?
| Черт возьми, он ушел или он сорвался с крючка?
|
| Only a fucking caution, nearly had me shook
| Только гребаная осторожность, чуть не потрясла меня
|
| But a free kick in our direction
| Но штрафной удар в нашу сторону
|
| Right at the edge of the box we’ll need protection
| Прямо на краю коробки нам понадобится защита
|
| Oh shit El Guerro takes it in discretion
| О, дерьмо, Эль Герро делает это по своему усмотрению.
|
| Come on boys sort out your fucking selection
| Давай, мальчики, разбирайся со своим гребаным выбором
|
| He places the ball
| Он кладет мяч
|
| Then goes takes six steps back
| Затем идет делает шесть шагов назад
|
| There’s a hole in the wall
| В стене есть дыра
|
| Someone please fill the gap
| Кто-нибудь, пожалуйста, заполните пробел
|
| If he fucking scores
| Если он чертовски забьет
|
| I’ll be facing the sack
| Я буду перед мешком
|
| Not to mention my head in the Sun getting axed
| Не говоря уже о том, что мою голову на солнце срубили
|
| Fucking hell keeper, keep on your toes
| Чертов хранитель ада, держись на цыпочках
|
| He’s gonna swing it up in the corner, here he goes
| Он собирается развернуть его в углу, вот и он
|
| On your right son, shit I can read his flow
| Справа от тебя, сын, дерьмо, я могу прочитать его поток
|
| Its curling, its curling, don’t let it go
| Его скручивание, его скручивание, не отпускай
|
| Oh fuck no. | О, черт возьми, нет. |
| I fucking knew it
| Я, черт возьми, знал это
|
| I fucking knew it. | Я, черт возьми, знал это. |
| We’ve gone and blew it
| Мы пошли и взорвали его
|
| At 5 on the clock we had the game in the bag
| В 5 часов у нас была игра в сумке
|
| Was winning the nag, now we’re heading out
| Выиграл клячу, теперь мы отправляемся
|
| Must have had the right idea, we’re scratching our heads in doubt
| Должно быть, у нас была правильная идея, мы чешем затылки в сомнении
|
| I’ve gone down the drain, and another round
| Я ушел в канализацию, и еще один раунд
|
| When me and the lads all meet down the Flushing Dam
| Когда я и ребята встретимся на плотине Флашинг
|
| 2 Minutes left, might as well check the oven now
| Осталось 2 минуты, теперь можно проверить духовку
|
| Who? | Кто? |
| Us? | Нас? |
| When? | Когда? |
| How? | Как? |
| I mean who got fouled?
| Я имею в виду, на ком фолили?
|
| A fucking penalty, now we’re in with a shout
| Чертов пенальти, теперь мы с криком
|
| I can’t believe it, come on Jase do us proud
| Я не могу в это поверить, давай, Джейс, гордись нами
|
| Come on mate, come on mate, to your left!
| Давай, приятель, давай, приятель, слева от тебя!
|
| To your left mate! | К вашему левому помощнику! |
| Come on! | Давай! |
| You can do it!
| Ты можешь это сделать!
|
| What the f' what the' what the fucks wrong with this TV? | Что, черт возьми, не так с этим телевизором? |