| Yeah man what fuck you want me to do
| Да, чувак, какого хрена ты хочешь, чтобы я сделал
|
| You want me to phone your girlfriend yeah and apologise on your behalf does it
| Ты хочешь, чтобы я позвонил твоей девушке и извинился от твоего имени?
|
| look like I got cunt on my forehead
| похоже, у меня есть пизда на лбу
|
| No-ones saying your a cunt but at the end of the day I’m asking you a favour
| Никто не говорит, что ты пизда, но, в конце концов, я прошу тебя об услуге
|
| Nah man
| Нет человек
|
| So what? | И что? |
| wouldn’t I do the same thing for you
| разве я не сделал бы то же самое для тебя
|
| Bruv I would not ask you to phone my girlfriend
| Брув, я бы не просил тебя звонить моей девушке
|
| VERSE 1 (TEDDY MITCHELL)
| СТИХ 1 (ТЕДДИ МИТЧЕЛЛ)
|
| Ah you fucking prick
| Ах ты гребаный укол
|
| Sometimes you act like your dumb or thick
| Иногда ты ведешь себя как тупой или тупой
|
| Can’t you take the hint that I can’t let you in
| Разве ты не понимаешь намека, что я не могу тебя впустить?
|
| Your such a pain in the arse you are I should spark your jaw
| Ты такая заноза в заднице, я должен зажечь твою челюсть
|
| I hear your??? | Я слышу ваше??? |
| kicking at my door
| пинать мою дверь
|
| On my free phone there’s 3 missed calls
| На моем бесплатном телефоне 3 пропущенных звонка
|
| Shouting through my letter box all pissed off
| Кричать через мой почтовый ящик, все разозлились
|
| I don’t give a shit so prick piss off
| Мне плевать, так что забей на хуй
|
| Plus I got a yatty in the gaff with a batty
| Плюс у меня есть ятти в багре с бэтти
|
| That is ready for some lashing from the back
| Это готово к некоторой порке со спины
|
| Shes been here since Popworld started and I ain’t even got to pop her bra yet
| Она была здесь с тех пор, как появился Popworld, а я еще даже не успел снять ее лифчик.
|
| All you really care about is football
| Все, что вас действительно волнует – это футбол
|
| Every fucking hour its Liverpool Liverpool
| Каждый чертов час это Ливерпуль Ливерпуль
|
| We’ll you’ve picked the wrong day prick I don’t care if your pissed off you
| Мы выберем не тот день, мне все равно, разозлил ли ты тебя
|
| make me sick
| меня тошнит
|
| CHORUS X 1 (TEDDY MITCHELL)
| ПРИПЕВ X 1 (ТЕДДИ МИТЧЕЛЛ)
|
| Fuck Tony
| ебать Тони
|
| Fuck Tony
| ебать Тони
|
| Fuck Tony
| ебать Тони
|
| Fuck Tony
| ебать Тони
|
| VERSE 2 (TONY MITCHELL)
| СТИХ 2 (ТОНИ МИТЧЕЛЛ)
|
| You unreliable cunt
| Ты ненадежная пизда
|
| This is about the 3rd time I have rung
| Я уже третий раз звоню
|
| You know I’m supposed to beat your drum
| Ты знаешь, что я должен бить твой барабан
|
| Kick offs at 2 and its half past 1
| Начало в 2 часа и половина первого.
|
| Look at you in and done
| Посмотри на себя и готово
|
| Its the cup final
| Это финал кубка
|
| And you know I’m a Liverpool fan Steves my idol
| И ты знаешь, что я фанат Ливерпуля, Стивс, мой кумир
|
| And we both came up with the plan
| И мы оба придумали план
|
| To tell the guys to
| Сказать ребятам
|
| That we were all going to jam in your living room
| Что мы все собирались джемовать в твоей гостиной
|
| In front of the digital
| Перед цифровым
|
| Even when I got the Guiness and the chicken pattys who the fuck do you think
| Даже когда я получил Гиннесс и куриные котлеты, кто, черт возьми, ты думаешь?
|
| are getting me flipping abby
| заставляют меня переворачивать Эбби
|
| Your taking the liberty
| Вы берете на себя свободу
|
| Your a prick
| Ваш укол
|
| I go round your house to give your door a couple of kicks
| Я хожу вокруг твоего дома, чтобы дать пару пинков твоей двери
|
| I bet your in the room right now
| Держу пари, ты сейчас в комнате
|
| With the blinds down but I’ll soon find out
| С опущенными жалюзи, но я скоро узнаю
|
| Your taking he piss last week was my shout
| Твоя моча на прошлой неделе была моим криком
|
| Payed for the box office for that big title bout
| Заплатил за кассовые сборы за этот большой титульный бой
|
| CHOUS X 1 (TONY MITCHELL)
| ЧОУС Х 1 (ТОНИ МИТЧЕЛЛ)
|
| Fuck Teddy
| Трахни Тедди
|
| Fuck Teddy
| Трахни Тедди
|
| Fuck Teddy
| Трахни Тедди
|
| Fuck Teddy
| Трахни Тедди
|
| (TEDDY)
| (ТЕДДИ)
|
| For your own sake and future reference mate
| Ради себя и будущего помощника
|
| Do yourself a favour call 08 702 40 40 40 then you won’t have to be calling me
| Сделайте себе одолжение, позвоните по номеру 08 702 40 40 40, тогда вам не придется звонить мне
|
| calling me calling me
| звонишь мне звонишь мне
|
| You tight cunt
| ты узкая пизда
|
| Get your paper out your pocket
| Вытащите бумагу из кармана
|
| And pay for the satellite dish or cable socket
| И платите за спутниковую антенну или кабельную розетку.
|
| And don’t come around here chatting shit again
| И не приходи сюда больше болтать дерьмо
|
| When I’m about to get a yatty with a batty in my bed
| Когда я собираюсь получить ятти с бэтти в моей постели
|
| (TONY)
| (ТОНИ)
|
| Next time when you’ll need a favour bruv
| В следующий раз, когда тебе понадобится услуга, братан
|
| Think before you call cause I’ll hang up
| Подумайте, прежде чем звонить, потому что я повешу трубку
|
| All cause of you the guy that keeps texting me endlessly now my box is full
| Все из-за тебя, парень, который продолжает писать мне бесконечно, теперь мой ящик полон
|
| with so many damn messages
| с таким количеством чертовых сообщений
|
| U arse ho get your facts straight you said it was cool to come and watch the
| Ты сказал, что было круто прийти и посмотреть
|
| game
| игра
|
| So don’t make promises you can’t keep
| Так что не давайте обещаний, которые не сможете выполнить
|
| Oh ye and I’m keeping your dvd you cunt
| О, ты, и я храню твой DVD, ты пизда
|
| You know don’t worry I won’t ask you a favour again
| Ты знаешь, не волнуйся, я больше не буду просить тебя об услуге
|
| I don’t give a fuck what you do mate cause know what I mean cause you can’t try
| Мне плевать, что ты делаешь, приятель, потому что знаешь, что я имею в виду, потому что ты не можешь попробовать
|
| and get me to phone your girl and know what I mean its no fucking meals and
| и заставь меня позвонить твоей девушке и понять, что я имею в виду, это не гребаная еда и
|
| boobs business around here mate
| сиськи бизнес здесь приятель
|
| Wot you talking about
| о чем ты говоришь
|
| I don’t give a fuck fuck what you talking about | Мне плевать, о чем ты говоришь |