| I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You did your time… let it go — Ruby, don’t cry!
| Ты отсидела свой срок… отпусти — Руби, не плачь!
|
| Be careful — your one life to live is still slipping, and it’s almost too gone;
| Будь осторожен — твоя единственная оставшаяся жизнь все еще ускользает, и ее уже почти нет;
|
| I need you to keep yourself alive and kicking, so I hope that I’m wrong…
| Мне нужно, чтобы ты оставался живым и здоровым, поэтому я надеюсь, что ошибаюсь...
|
| When I see the signs of my worst fears dawning on and on,
| Когда я вижу признаки того, что мои худшие страхи появляются снова и снова,
|
| I hope I’ve lost my touch to see your heart…
| Надеюсь, я потерял способность видеть твое сердце…
|
| 'Cause I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Потому что я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You did your time… let it go — Ruby, don’t cry!
| Ты отсидела свой срок… отпусти — Руби, не плачь!
|
| I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You’ve lost your glow… let me know — Ruby, don’t lie!
| Ты потеряла свое сияние… дай мне знать — Руби, не лги!
|
| You promised you’d never give in to your sickness — Did you mean it at all?
| Вы обещали, что никогда не поддадитесь своей болезни. Вы это имели в виду?
|
| Just promise you’ll let me back in when you need it — Baby, give me a shot…
| Просто пообещай, что впустишь меня, когда тебе это понадобится — Детка, дай мне шанс…
|
| Pupils wide like blurry pools, your lips are cracked and dry;
| Зрачки широкие, как расплывчатые лужи, губы потрескавшиеся и сухие;
|
| Just tell me that my instincts aren’t all right…
| Просто скажи мне, что мои инстинкты не в порядке...
|
| 'Cause I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Потому что я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You did your time… let it go — Ruby, don’t cry!
| Ты отсидела свой срок… отпусти — Руби, не плачь!
|
| I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You’ve lost your glow… let me know — Ruby, don’t lie!
| Ты потеряла свое сияние… дай мне знать — Руби, не лги!
|
| Wait, growing up is a sad affair;
| Подождите, взросление — это печальное дело;
|
| You don’t get a chance to prepare 'til it’s too late, and you’ve been broken…
| У тебя нет возможности подготовиться, пока не станет слишком поздно, и ты сломлен...
|
| Hey, I hear the grave is a lonely place;
| Эй, я слышал, что могила - это одинокое место;
|
| Just remember the hearts that break, as you keep sinking lower, lower…
| Просто помните сердца, которые разбиваются, когда вы опускаетесь все ниже и ниже...
|
| Don’t just let go!
| Только не отпускай!
|
| I see trouble in paradise, but that’s just my eyes;
| Я вижу беду в раю, но это только мои глаза;
|
| You did your time… let it go — Ruby, don’t cry!
| Ты отсидела свой срок… отпусти — Руби, не плачь!
|
| I see trouble in paradise, tell me that it’s just my eyes;
| Я вижу беду в раю, скажи мне, что это только мои глаза;
|
| You’ve lost your glow… Let it go — Ruby, don’t cry!
| Ты потеряла свое сияние… Отпусти — Руби, не плачь!
|
| Let me know Ruby, don’t lie!
| Дай мне знать, Руби, не лги!
|
| Let it go — Ruby, don’t die! | Отпусти — Руби, не умирай! |