| There’s nothing left to do and nothing left to say
| Больше нечего делать и нечего сказать
|
| All you can do is dream of a life lived far away
| Все, что вы можете сделать, это мечтать о жизни, прожитой далеко
|
| Cause there’s nothing left here but what’s the point in leaving
| Потому что здесь ничего не осталось, но какой смысл уходить
|
| You looked me in the eye and said boy I’m going away
| Ты посмотрел мне в глаза и сказал, мальчик, я ухожу
|
| Took a plane to Cambridge one sunny day in May
| Сел на самолет в Кембридж одним солнечным майским днем.
|
| But if nobody’s to go then what’s the point in leaving
| Но если некому идти, то какой смысл уходить
|
| It’s not about me or you, or the things we used to do like watching movies in
| Это не обо мне или вас, или о вещах, которые мы привыкли делать, например, смотреть фильмы в
|
| the dark
| темнота
|
| There’s things I’d like to say to you when you’re back in Liverpool
| Есть вещи, которые я хотел бы сказать тебе, когда ты вернешься в Ливерпуль.
|
| You wouldn’t leave a girl with a broken heart, leave your life til' you fall
| Ты не оставишь девушку с разбитым сердцем, оставишь свою жизнь, пока не упадешь
|
| apart
| Кроме
|
| New beginning and a brand new start, walking round trying to look the part
| Новое начало и совершенно новое начало, ходить вокруг, пытаясь выглядеть со стороны
|
| But nobody was looking was there a point in leaving?
| Но никто не смотрел, есть ли смысл уходить?
|
| Spending all your money in your washed out clothes
| Тратить все деньги на застиранную одежду
|
| In the toilets with your A class drugs
| В туалетах с наркотиками класса А
|
| Cheaper tales with your cigarette stubs
| Более дешевые сказки с вашими окурками
|
| Now you want to come back for good
| Теперь вы хотите вернуться навсегда
|
| But nobody was looking was there a point in leaving?
| Но никто не смотрел, есть ли смысл уходить?
|
| It’s not about me or you, or the things you used to do like watching movies in
| Это не обо мне или вас, или о том, что вы делали раньше, например, смотрели фильмы в
|
| the dark
| темнота
|
| Nor the places that’d we’d meet or the scuffles in the sheets that made it hard
| Ни места, где мы встречались, ни драки на простынях, из-за которых было тяжело
|
| to be apart
| быть отдельно
|
| There’s things I’d like to say to you when you’re back in Liverpool
| Есть вещи, которые я хотел бы сказать тебе, когда ты вернешься в Ливерпуль.
|
| There’s nothing left to do and nothing left to say
| Больше нечего делать и нечего сказать
|
| All you can do is dream of a life lived far away
| Все, что вы можете сделать, это мечтать о жизни, прожитой далеко
|
| Cause there’s nothing left here but what’s the point in leaving
| Потому что здесь ничего не осталось, но какой смысл уходить
|
| It’s not about me or you, or the things you used to do like watching movies in
| Это не обо мне или вас, или о том, что вы делали раньше, например, смотрели фильмы в
|
| the dark
| темнота
|
| Nor the places that’d we’d meet or the scuffles in the sheets that made it hard
| Ни места, где мы встречались, ни драки на простынях, из-за которых было тяжело
|
| to be apart
| быть отдельно
|
| There’s things I’d like to say to you when you’re back in Liverpool
| Есть вещи, которые я хотел бы сказать тебе, когда ты вернешься в Ливерпуль.
|
| There’s things I’d like to say to you when you’re back in Liverpool | Есть вещи, которые я хотел бы сказать тебе, когда ты вернешься в Ливерпуль. |