| I challenge you to a dance off
| Я вызываю тебя на танец
|
| Hands off, no trash talk, no back walk
| Руки прочь, никакой херни, никакой задней прогулки
|
| On the black top, just me, you, that’s all
| На черной вершине, только я, ты, вот и все
|
| No cat calls, no tag teams, no mascots
| Без кошачьих криков, без команд по тегам, без талисманов
|
| Right now, dance off
| Прямо сейчас, танцуй
|
| Get on the floor
| Встаньте на пол
|
| Get on the, get on the floor, go
| Садитесь, садитесь на пол, идите
|
| Get on the floor, do it
| Встань на пол, сделай это
|
| Come on and get on the floor, go
| Давай и садись на пол, иди
|
| I grab my ankle and pull it up
| Я хватаю лодыжку и тяну ее вверх
|
| And do that thing where I move my butt
| И сделай то, что я двигаю задницей
|
| I got the juice, motherfucker don’t use it up
| У меня есть сок, ублюдок, не используй его
|
| I say woo there it is, then loosen my tux
| Я говорю, вот оно, ослабьте мой смокинг
|
| Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
| Затем я шимми, шимми, шимми, шимми, шимми, влево
|
| Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
| Шимми, шимми, шимми, шимми, шимми, вправо
|
| Gimme, gimme, gimme, everything that you got
| Дай мне, дай мне, дай мне все, что у тебя есть
|
| Dance off motherfucker, do the damn thing right
| Танцуй, ублюдок, делай, черт возьми, правильно
|
| She got loose elbows and a big ol' neck
| У нее были свободные локти и большая старая шея
|
| I like a big-boned girl who could work up a sweat
| Мне нравится ширококостная девушка, которая может вспотеть
|
| I rock shelltoes and a turtleneck
| Я качаю ракушки и водолазку
|
| She just wanna talk, I said, «I ain’t TED.»
| Она просто хочет поговорить, я сказал: «Я не TED».
|
| Dance off
| Танцуй
|
| Your grandma, that’s a bad mama jama
| Твоя бабушка, это плохая мама джама
|
| She doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
| Она делает банан, хватая меня за хобот, как за гамак.
|
| Mmm, she like the funk, God dammit, she can handle it
| Ммм, ей нравится фанк, черт возьми, она справится.
|
| She tugging my dick, I’m feeling a little bit inadequate
| Она дергает меня за член, я чувствую себя немного неадекватно
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| Your grandpa got a cock like a ham hock
| У твоего дедушки член, как рулька
|
| Hella old, hella long, looking like Matlock
| Чертовски старый, чертовски длинный, похожий на Мэтлока.
|
| Damn dog, I don’t even wanna have a standoff
| Черт, собака, я даже не хочу противостояния
|
| He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
| Он пьян, разговаривает о том, что он собирается снять штаны
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| The hater with the Macarena
| Ненавистник с Макареной
|
| I can Roger Rabbit in my office space
| Я могу использовать Кролика Роджера в своем офисе
|
| If you watch my pace looks like I’m concentrated
| Если вы посмотрите на мой темп, похоже, я сконцентрирован
|
| Or I’m constipated when I walk this way
| Или у меня запор, когда я так иду
|
| I challenge you to a dance off
| Я вызываю тебя на танец
|
| Hands off, no trash talk, no back walk
| Руки прочь, никакой херни, никакой задней прогулки
|
| On the black top, just me, you, that’s all
| На черной вершине, только я, ты, вот и все
|
| No cat calls, no tag teams, no mascots
| Без кошачьих криков, без команд по тегам, без талисманов
|
| Right now, dance off (dance off)
| Прямо сейчас, танцуй (танцуй)
|
| Get on the floor
| Встаньте на пол
|
| Get on the, get on the floor, go
| Садитесь, садитесь на пол, идите
|
| Get on the floor, do it
| Встань на пол, сделай это
|
| Come on and get on the floor, go
| Давай и садись на пол, иди
|
| Rewind
| Перемотка назад
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| I sneak up behind you like a panther
| Я подкрадываюсь к тебе сзади, как пантера
|
| Who ordered the private dancer?
| Кто заказал приватную танцовщицу?
|
| Can I get an amen from the pastor?
| Могу ли я получить аминь от пастора?
|
| Pulled the old, «Do you want a back rub?»
| Вытащил старое: «Хочешь помассировать спину?»
|
| You must heard like Grey Poupon
| Вы, должно быть, слышали, как Grey Poupon
|
| Swag on tap like Sabian
| Swag на кране, как Sabian
|
| Jump on the tablecloth, fake a fall
| Прыгай на скатерть, имитируй падение
|
| Pretend to break my arm then I’m breaking you off
| Притворись, что сломаешь мне руку, тогда я сломаю тебя
|
| But please don’t tell my baby’s mum
| Но, пожалуйста, не говорите маме моего ребенка
|
| I wanna dance all night 'til the break of dawn
| Я хочу танцевать всю ночь до рассвета
|
| I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
| Я хочу потеть, потеть, потеть, потеть, пока твой макияж не исчезнет
|
| Baby girl, you looking like a champion
| Детка, ты выглядишь как чемпион
|
| Hey you, you there, get up out of your chair
| Эй ты, ты там, вставай со стула
|
| Paid twenty bucks to get in this club, put your cellphone down you square
| Заплатил двадцать баксов, чтобы попасть в этот клуб, положил свой мобильный телефон на квадрат
|
| I be going in, I can’t help it, I got bruises on my pelvis
| Я иду, ничего не могу поделать, у меня синяки на тазу
|
| Ladies, fellas, don’t drunk dial your ex’s
| Дамы, ребята, не звоните своим бывшим пьяным
|
| Hello bouncer, I have a job for you
| Привет вышибала, у меня есть для тебя работа
|
| While I’m dancing, watch my shoes
| Пока я танцую, следи за моей обувью
|
| Tonight is the night that we rendezvous
| Сегодня ночь, когда мы встречаемся
|
| Sweat a fountain of youth, bust a move
| Потейте фонтан молодости, двигайтесь вперед
|
| Fringe jacket, pants of leather
| Жакет с бахромой, штаны из кожи
|
| Tanktop, spandex and pleather
| Майка, спандекс и кожа
|
| Been a stressful week, I got a lot of pressure
| Была напряженная неделя, у меня сильное давление
|
| You have a lot of great moves but mine are better
| У тебя много отличных ходов, но мои лучше
|
| I challenge you to a dance off
| Я вызываю тебя на танец
|
| Hands off, no trash talk, no back walk
| Руки прочь, никакой херни, никакой задней прогулки
|
| On the black top, just me, you, that’s all
| На черной вершине, только я, ты, вот и все
|
| No cat calls, no tag teams, no mascots
| Без кошачьих криков, без команд по тегам, без талисманов
|
| Right now, dance off (dance off)
| Прямо сейчас, танцуй (танцуй)
|
| Get on the floor
| Встаньте на пол
|
| Get on the, get on the floor, go
| Садитесь, садитесь на пол, идите
|
| Get on the floor, do it
| Встань на пол, сделай это
|
| Come on and get on the floor, go
| Давай и садись на пол, иди
|
| Rewind
| Перемотка назад
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Oh, Lord, I can’t sit down
| О, Господи, я не могу сесть
|
| Better hold my phone, I’m going for the crown, good God
| Лучше держи мой телефон, я иду за короной, боже мой
|
| But I’m confident this is my town
| Но я уверен, что это мой город
|
| Better hope my feet don’t fail me now, good God
| Лучше надеюсь, что мои ноги не подведут меня сейчас, Боже мой
|
| I challenge you to a dance off
| Я вызываю тебя на танец
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Rewind
| Перемотка назад
|
| Get on the floor
| Встаньте на пол
|
| Get on the, get on the floor, go
| Садитесь, садитесь на пол, идите
|
| (dance off)
| (танцевать)
|
| Get on the floor, do it
| Встань на пол, сделай это
|
| Come on and get on the floor, go
| Давай и садись на пол, иди
|
| Rewind | Перемотка назад |