| I went to the moped store and said «Fuck it»
| Я пошел в магазин мопедов и сказал: «Да пошло оно!»
|
| Salesman’s like «What up, what’s your budget?»
| Продавец такой: «Как дела, каков ваш бюджет?»
|
| And I’m like «Honestly, I don’t know nothing 'bout mopeds»
| А я такой: «Честно говоря, я ничего не знаю о мопедах»
|
| He said «I got the one for you, follow me»
| Он сказал: «У меня есть для тебя, следуй за мной»
|
| Woohoo, it’s too real
| Уууу, это слишком реально
|
| Chromed out mirror, I don’t need a windshield
| Хромированное зеркало, мне не нужно лобовое стекло
|
| Banana seat, a canopy on two wheels
| Банановое сиденье, навес на двух колесах
|
| Eight hundred cash, that’s a hell of a deal
| Восемьсот наличными, это адская сделка
|
| I’m headed downtown, cruising through the alley
| Я направляюсь в центр города, путешествуя по переулку
|
| Tip-toeing in the street like ballet
| На цыпочках на улице, как в балете
|
| Pulled up, moped to the valet
| Подъехал, мопед к камердинеру
|
| White walls on the wheels like mayonnaise
| Белые стены на колесах как майонез
|
| Dope, my crew is ill, and all we need is two good wheels
| Дурак, моя команда больна, и все, что нам нужно, это два хороших колеса
|
| Got gas in the tank, cash in the bank
| Есть бензин в баке, наличные в банке
|
| And a bad little mama with her ass in my face
| И плохая маленькая мама с ее задницей в моем лице
|
| I’m gonna lick that, stick that, break her off, Kit-Kat
| Я собираюсь лизнуть это, приклеить это, сломать ее, Кит-Кэт
|
| Snuck her in the backstage, you don’t need a wristband
| Спрячьте ее за кулисы, вам не нужен браслет
|
| Dope, killing the game, 'bout to catch a body
| Наркотик, убиваю игру, собираюсь поймать тело
|
| Passed the Harley, Dukie on the Ducati
| Прошел Harley, Dukie на Ducati
|
| Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
| Тимбалэнд, Халед, Скотт Сторч, Бёрдмэн
|
| Goddamn, man, everybody got Bugattis
| Черт возьми, у всех есть Bugatti
|
| I wanna keep it hella 1987
| Я хочу сохранить это, черт возьми, 1987 год.
|
| Head into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki
| Отправляйтесь в дилерский центр, бросьте стопку и купите Kawasaki.
|
| I’m stunting on everybody, hella raw, pass the Wasabi
| Я всех задерживаю, черт возьми, передайте васаби
|
| I’m so low that my vag is almost dragging up on the concrete
| Я так низко, что моя вагина почти волочится по бетону
|
| My seat is leather, alright, I’m lying, it’s pleather
| Мое сиденье кожаное, хорошо, я вру, это кожа
|
| But girl, we could still ride together
| Но, девочка, мы все еще можем кататься вместе.
|
| You don’t need an Uber, you don’t need a cab
| Вам не нужен Uber, вам не нужно такси
|
| Fuck a bus pass, you got a moped man
| К черту проездной на автобус, у тебя мопед
|
| She got 1988 Mariah Carey hair
| У нее волосы Мэрайи Кэри 1988 года.
|
| Very rare, mom jeans on her derriere
| Очень редко, мамины джинсы на ягодицах.
|
| Throwing up the West Side as we tear in the air
| Подбрасывая Вест-Сайд, когда мы рвемся в воздух
|
| Stop by Pike Place, throwing fish to a player
| Зайти в Pike Place, бросить рыбу игроку
|
| Downtown, downtown (Downtown)
| Центр города, центр города (центр города)
|
| Downtown, downtown (Downtown)
| Центр города, центр города (центр города)
|
| She has her arms around your waist
| Она обнимает тебя за талию
|
| With a balance that will keep her safe
| С балансом, который защитит ее
|
| (Downtown)
| (Центр города)
|
| Have you ever felt the warm embrace
| Вы когда-нибудь чувствовали теплые объятия
|
| (Downtown)
| (Центр города)
|
| Of a leather seat between your legs
| Из кожаного сиденья между ног
|
| Downtown
| Центр города
|
| You don’t want no beef, boy
| Ты не хочешь говядины, мальчик
|
| Know I run the streets, boy
| Знай, что я бегаю по улицам, мальчик
|
| Better follow me towards
| Лучше следуй за мной
|
| Downtown
| Центр города
|
| What you see is what you get, girl
| Что видишь, то и получаешь, девочка
|
| Don’t ever forget, girl
| Никогда не забывай, девочка
|
| Ain’t seen nothing yet until you’re
| Еще ничего не видел, пока ты не
|
| Downtown
| Центр города
|
| Dope
| Наркотик
|
| Cut the bullshit, get off my mullet
| Прекрати ерунду, слезь с моей кефали
|
| Stone washed, so raw, moped like a bulletyee-ow, you can’t catch me
| Вымытый камень, такой сырой, мопед, как пуля, ты меня не поймаешь
|
| A po-po can’t reprimand me
| По-по не может сделать мне выговор
|
| I’m in a B-Boy stance, I’m not dancing
| Я в стойке бибоя, я не танцую
|
| I got your girl on the back going tandem
| Я получил твою девушку на спине, идущую тандемом
|
| Cause I’m too damn quick, I’m too damn slick
| Потому что я чертовски быстр, я чертовски ловок
|
| Whole downtown yelling out «Who that is?»
| Весь центр кричит «Кто это?»
|
| It’s me, the B, the I-L, the L
| Это я, Б, И-Л, Л
|
| Sounding like a French pimp from back in the day
| Звучит как французский сутенер из прошлого
|
| I take her to Pend Oreille and I water skate
| Я отвожу ее в Пенд Орей и катаюсь на водных коньках.
|
| I mean, water ski, ollie, ollie, oxen free
| Я имею в виду, водные лыжи, олли, олли, волы бесплатно
|
| I’m perusing down Fourth and they watching me
| Я просматриваю Четвертую, и они смотрят на меня.
|
| I do a handstand, the eagle lands on my seat
| Я делаю стойку на руках, орел приземляется на мое место
|
| Well hello, but baby, the kickstand ain’t free
| Привет, но, детка, подставка не свободна
|
| Now do you or do you not wanna ride with me?
| Теперь ты хочешь или не хочешь поехать со мной?
|
| I got one girl, I got two wheels
| У меня есть одна девушка, у меня есть два колеса
|
| She a big girl, but ain’t a big deal
| Она большая девочка, но это не имеет большого значения
|
| I like a big girl, I like 'em sassy
| Мне нравятся большие девочки, мне нравятся нахальные
|
| Going down the backstreet listening to Blackstreet
| Идти по переулку, слушая Blackstreet
|
| Running around the whole town
| Бег по всему городу
|
| Neighbors yelling at me like, «You need to slow down»
| Соседи кричат на меня типа: «Тебе нужно помедленнее»
|
| «Going thirty-eight, damn, chill the fuck out
| «Тридцать восемь, черт возьми, расслабься
|
| Mow your damn lawn and sit the hell down»
| Коси свой чертов газон и сиди, черт возьми»
|
| If I only had one helmet, I would give it to you, give it to you
| Если бы у меня был только один шлем, я бы отдал его тебе, отдал бы тебе
|
| Cruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view
| Круиз по Бродвею, девочка, какой прекрасный вид, прекрасный вид
|
| There’s layers to this shit, player, tiramisu, tiramisu
| В этом дерьме много слоев, игрок, тирамису, тирамису
|
| Let my coat-tail drag but I ain’t tearing my suit, tearing my suit
| Пусть волочится фалд, но я не рву костюм, не рву костюм
|
| Downtown, downtown (Downtown)
| Центр города, центр города (центр города)
|
| Downtown, downtown
| Центр города, центр города
|
| She has her arms around your waist
| Она обнимает тебя за талию
|
| With a balance that will keep her safe
| С балансом, который защитит ее
|
| Have you ever felt the warm embrace
| Вы когда-нибудь чувствовали теплые объятия
|
| (Downtown)
| (Центр города)
|
| Of a leather seat between your legs
| Из кожаного сиденья между ног
|
| Downtown
| Центр города
|
| You don’t want no beef, boy
| Ты не хочешь говядины, мальчик
|
| Know I run the streets, boy
| Знай, что я бегаю по улицам, мальчик
|
| Better follow me towards
| Лучше следуй за мной
|
| Downtown
| Центр города
|
| What you see is what you get, girl
| Что видишь, то и получаешь, девочка
|
| Don’t ever forget, girl
| Никогда не забывай, девочка
|
| Ain’t seen nothing yet till you’re
| Еще ничего не видел, пока ты не
|
| Downtown | Центр города |