| Sixteen years, without even a place to call my home | Шестнадцать лет — без крова, где мог бы укорениться, |
| But I’ll dry my tears, looking for a place to rest my bones | Но я осушу слёзы, и в поисках пристанища для усталых костей |
| All these years, but never changed the one that I have known | Годы сменяли годы, но я не изменил единственной истины в сердце, |
| And despite my fears, I’m sure that I can make it on my own | И сквозь опасения знаю — сумею подняться сам, без опоры. |
| Party drugs and limousines, oh mama this is killing me | Пиры под кайфом, лимузины — о, мама, это точит меня до костей, |
| I’m half the man I used to be, o-oh | Я стал наполовину тенью того, кем был, — о-ох, |
| Tequila, lust and gambling, oh mama I need rescuing | Текила, вожделенье и кости на сукне — о, мама, спаси меня, |
| What sixteen years has done to me, o-oh | То, что шестнадцать лет сотворили со мной, — о-ох. |
| Sixteen years, burning every bridge that I have known | Шестнадцать лет — сжигал за собой мосты, ведомый огнём, |
| Without you here, the world has gotten colder on my own | Без тебя в этом мире мой путь обледенел и помертвел, |
| Party drugs and limousines, oh mama this is killing me | Пиры под кайфом, лимузины — о, мама, это точит меня до костей, |
| I’m half the man I used to be, o-oh | Я стал наполовину тенью того, кем был, — о-ох, |
| Tequila, lust and gambling, oh mama I need rescuing | Текила, вожделенье и кости на сукне — о, мама, спаси меня, |
| What sixteen years has done to me, o-oh | То, что шестнадцать лет сотворили со мной, — о-ох. |
| There’s nothing like it, I’m going away | Нет ничего схожего — я исчезаю в дали, |
| There’s nothing like the feeling | Нет ничего сродни этому чувству, |
| Of being alone now on a New York street | Быть одиноким, когда Нью-Йоркская улица — как пустыня в метели, |
| Gives everything some meaning | И всё вдруг наполняется тайным смыслом. |
| There’s nothing like being torn apart | Нет боли резче, чем быть разорванным на части, |
| From a love you’ve known right from the start | От той любви, которую знал с первого вдоха, |
| There’s nothing like this feeling | Нет ничего сродни этому чувству, |
| There’s nothing like it, I’m going away | Нет ничего схожего — я исчезаю в дали, |
| There’s nothing like the feeling | Нет ничего сродни этому чувству, |
| Of being alone now on a New York street | Быть одиноким, когда Нью-Йоркская улица — как пустыня в метели, |
| Gives everything some meaning | И всё вдруг наполняется тайным смыслом. |
| There’s nothing like being torn apart | Нет боли резче, чем быть разорванным на части, |
| From a love you’ve known right from the start | От той любви, которую знал с первого вдоха, |
| There’s nothing like this feeling | Нет ничего сродни этому чувству. |
| Party drugs and limousines, oh mama this is killing me | Пиры под кайфом, лимузины — о, мама, это точит меня до костей, |
| I’m half the man I used to be, o-oh | Я стал наполовину тенью того, кем был, — о-ох, |
| Tequila, lust and gambling, oh mama I need rescuing | Текила, вожделенье и кости на сукне — о, мама, спаси меня, |
| What sixteen years has done to me, o-oh | То, что шестнадцать лет сотворили со мной, — о-ох. |
| It’s what sixteen years has done to me, o-oh | Вот что шестнадцать лет сотворили со мной, — о-ох. |
| It’s what sixteen years has done to me, o-oh | Вот что шестнадцать лет сотворили со мной, — о-ох. |