| Central Standard Time (оригинал) | Центральное стандартное время (перевод) |
|---|---|
| Cold October Fall, | Холодная октябрьская осень, |
| At The Outside Of A VFW Hall, | За пределами зала VFW, |
| I said I minded distance | Я сказал, что возражаю против расстояния |
| but distance would define us, | но расстояние определило бы нас, |
| define us all. | определить нас всех. |
| A tree in Nichol’s Park, | Дерево в Никольском парке, |
| I carved a broken heart. | Я вырезал разбитое сердце. |
| I said I minded distance | Я сказал, что возражаю против расстояния |
| but distance owned us from the very start… | но расстояние владело нами с самого начала… |
| it’s every song. | это каждая песня. |
| There’s dividing lines between east and standard time, | Есть разделительные линии между восточным и стандартным временем, |
| so promise me… | так что обещай мне… |
| you’ll still be mine. | ты по-прежнему будешь моим. |
| Will this come between us as I doubt all of the pages I pour out? | Встанет ли это между нами, когда я сомневаюсь во всех страницах, которые я изливаю? |
| When our doubts become regret, | Когда наши сомнения становятся сожалением, |
| don’t ever forget… | никогда не забывай… |
| my only, | только мой, |
| you own me, | ты владеешь мной, |
| if you’d only see. | если бы вы только видели. |
