| see the bitchez be wantin a thug
| смотри, как сука хочет быть головорезом
|
| and the ladies be wantin a gentleman
| и дамы хотят джентльмена
|
| if you don’t wanna fuck wit a thug
| если ты не хочешь трахаться с головорезом
|
| I sugguest you ride wit Ne-Yo
| Я предлагаю вам покататься с Ne-Yo
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off
| это дело джентльмена, если это не вы, пожалуйста, уходите
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off then please
| это дело джентльмена, если это не ты, то, пожалуйста, уходи, тогда, пожалуйста
|
| be off
| быть выключенным
|
| fuck this old nigga whistlin fo
| Трахни этого старого ниггера Уистлина.
|
| outside my door apartment 5B
| за дверью моей квартиры 5Б
|
| while I learn to cook my first ounce of raw
| пока я учусь готовить свою первую унцию сырого
|
| use to whistle while I work
| использовать, чтобы свистеть, пока я работаю
|
| she whistle while she twirk
| она свистит, пока она дергается
|
| bitch bounce that ass while you roll that blunt it can’t hurt
| сука, подпрыгивай этой задницей, пока ты катишь этот косяк, это не повредит
|
| while you wet come out of that skirt
| пока ты мокрый, вылезай из этой юбки
|
| bend over make it squirt
| наклонись, сделай сквирт
|
| you can be my Superhead maybe we should try that first
| ты можешь быть моей суперголовой, может быть, мы должны сначала попробовать это
|
| let me whistle while you jerk
| позволь мне свистнуть, пока ты дрочишь
|
| run my hand up ya shirt
| подними руку вверх по рубашке
|
| if you wit it say you wit it let me hear my birdies churp (we like it!)
| если вы понимаете это, скажите, что вы понимаете, дайте мне услышать пение моих птичек (нам это нравится!)
|
| backshots make a bitch go bezerk
| бэкшоты заставляют суку сходить с ума
|
| the game will make it hurt
| игра сделает это больно
|
| T-Pain know ima flirt (and we love it!)
| T-Pain знает, как я флиртую (и нам это нравится!)
|
| get ya ass up and fuck me then
| подними свою задницу и трахни меня тогда
|
| I know you brought your girls
| Я знаю, что ты привел своих девочек
|
| girl fuck ya friendz
| девушка ебать я другз
|
| matter of fact I wanna fuck ya friends
| На самом деле я хочу трахнуть тебя, друзья
|
| nah I aint mean it like dat, shit
| нет, я не имею в виду, что это так, дерьмо
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off
| это дело джентльмена, если это не вы, пожалуйста, уходите
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| (can't be bought)
| (нельзя купить)
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| (and can’t be taught)
| (и этому нельзя научить)
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off (go head
| это дело джентльмена, если это не ты, то, пожалуйста, уходи (иди
|
| bitch be off)
| сука прочь)
|
| there’s the door
| там дверь
|
| swags a standard
| хвастается стандартом
|
| no less no more
| не меньше не больше
|
| if u have none
| если у вас нет ни одного
|
| let nezy know
| пусть незы знают
|
| cuz thatz all they checkin fo
| потому что это все, что они проверяют
|
| flashin paper
| флэш-бумага
|
| player stop it
| игрок останови это
|
| swag is in you not in ya pocket
| хабар в тебе, а не в кармане
|
| try to buy
| попробуй купить
|
| aint gone fly
| не ушел летать
|
| cuz she want smooth
| потому что она хочет гладкой
|
| gentleman life
| жизнь джентльмена
|
| she likes the way that everything
| ей нравится, как все
|
| I do it so fresh and so clean
| Я делаю это так свежо и так чисто
|
| my tone is free no need to scream
| мой тон свободен, не нужно кричать
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off
| это дело джентльмена, если это не вы, пожалуйста, уходите
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| (can't be bought)
| (нельзя купить)
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| (and can’t be taught)
| (и этому нельзя научить)
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off (go head
| это дело джентльмена, если это не ты, то, пожалуйста, уходи (иди
|
| bitch be off)
| сука прочь)
|
| can’t be about C-notes
| не может быть о C-нотах
|
| she know my pockets deep enough to see a deepthroat
| она знает мои карманы достаточно глубоко, чтобы увидеть глубокую глотку
|
| but she won’t see a dividend like 3 times?
| а она не увидит дивидендов как в 3 раза?
|
| and thatz triple X rated cha know
| и это тройка X с рейтингом ча знаю
|
| my bitchez only want the weed some X and some blow
| мои суки хотят только травку, немного X и немного удара
|
| know not ask for the keys or no extra dough
| знать не просить ключи или нет лишнего бабла
|
| I give em dick no dough
| Я не даю им член без теста
|
| she give me shit she go
| она дает мне дерьмо она идет
|
| all she got waz a baby and a Game logo
| все, что у нее есть, это ребенок и логотип игры
|
| that waz then this is now
| это было тогда это сейчас
|
| lift it up break it down
| поднимите его, сломайте
|
| I go in she come out
| я вхожу она выходит
|
| thatz when the pussy make the sound
| это когда киска издает звук
|
| it will never be the same
| это никогда не будет прежним
|
| everytime when you fuck wit Game
| каждый раз, когда ты трахаешься с игрой
|
| silk sheets long dick hot tub Lil Wayne
| Шелковые простыни, длинный хуй, горячая ванна, Lil Wayne
|
| like I aint never ran from no pussy and I damn sure bout to pick a day to start
| как будто я никогда не убегал ни от какой киски, и я чертовски уверен, что выберу день, чтобы начать
|
| runnin
| бежать
|
| I said I aint never ran from no pussy and I damn sure bout pick a day to start
| Я сказал, что никогда не убегал ни от какой киски, и я чертовски уверен, что выберу день, чтобы начать
|
| runnin
| бежать
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off
| это дело джентльмена, если это не вы, пожалуйста, уходите
|
| this sex appeal
| эта сексуальная привлекательность
|
| can’t be bought
| нельзя купить
|
| it’s not a skill
| это не навык
|
| can’t be taught
| нельзя научить
|
| this is a gentleman’s affair if that’s not you then please be off then please
| это дело джентльмена, если это не ты, то, пожалуйста, уходи, тогда, пожалуйста
|
| be off | быть выключенным |