| Infertile wet soil’s where it begins. | Там, где начинается бесплодная влажная почва. |
| Composition. | Сочинение. |
| Mud and skin. | Грязь и кожа. |
| Blessed
| Благословенный
|
| scavengers foraging through the thing once fetal, but not dead. | падальщики роются в вещах, когда-то зародышах, но не мертвых. |
| The
|
|
| messengers are maggots, meat on their lips. | посланники - личинки, мясо на губах. |
| Roots through throat, mouth and
| Корни проходят через горло, рот и
|
| eyes. | глаза. |
| Growth tears through the organic mass. | Рост разрывает органическую массу. |
| Fauna is fucking flora in the
| Фауна - это гребаная флора в
|
| open wide. | открыть широко. |
| The oubliette, separation, abandonment. | Ублиет, разлука, покинутость. |
| Those are true death.
| Это истинная смерть.
|
| Stalk against stake will be reaped. | Стебель против кола будет пожат. |
| It bears the seed of those to be freed.
| Он несет семя тех, кто должен быть освобожден.
|
| So suck and swallow it, wash it down with green fluid. | Так что соси и глотай, запей зеленой жидкостью. |
| That aftertast e is
| Это послевкусие
|
| life. | жизнь. |
| So soft to the touch, in the afterbirth they fell in upon themselves.
| Такие мягкие на ощупь, что в последе они упали на себя.
|
| When absence takes the young away, don’t just stop. | Когда отсутствие уносит молодежь, не останавливайтесь. |
| Use what’s left to
| Используйте то, что осталось
|
| rebuild from the ground up, and it will be. | перестроить с нуля, и так и будет. |
| Inside those proteins. | Внутри этих белков. |
| A renewed
| обновленный
|
| life being released with bile’s ease from the germinated seed. | жизнь высвобождается с легкостью желчи из проросшего семени. |
| We reaped and
| Мы собрали и
|
| fed. | кормили. |
| Ingesting them and then loved and bred, remade them in out image. | Проглотив их, а затем полюбив и размножив, переделал их по своему образу. |
| Then
| Затем
|
| dug holes that hid all our secrets. | выкопали норы, которые скрыли все наши секреты. |