| When I retire from all those things that make me lose my mind
| Когда я ухожу от всего того, что сводит меня с ума
|
| I go inside myself to see what beauty I can find
| Я иду внутрь себя, чтобы увидеть, какую красоту я могу найти
|
| I Hideaway, for just a day
| Я Hideaway, всего на день
|
| And all those things that turn around me seem so far away
| И все те вещи, которые вращаются вокруг меня, кажутся такими далекими
|
| The brightest star on my horizon fell the other day
| Самая яркая звезда на моем горизонте упала на днях
|
| I’ll Hideaway, I’ll Hideaway
| Я укроюсь, я укроюсь
|
| I lie awake and wonder if this feeling that I’m under will not last
| Я лежу без сна и думаю, не продлится ли это чувство, в котором я нахожусь
|
| With all the good times taken I awaken in the river of the past
| Со всеми хорошими временами я просыпаюсь в реке прошлого
|
| Hideaway
| Укрытие
|
| Don’t search for cold reality in all the things you do
| Не ищите холодную реальность во всем, что вы делаете
|
| For stepping past the looking glass shows highways painted blue
| Для того, чтобы пройти мимо зеркала, показаны шоссе, окрашенные в синий цвет
|
| I’ll Hideaway for just a day | Я укроюсь всего на день |