| Sun, sun, sun, stay with me
| Солнце, солнце, солнце, останься со мной
|
| Don’t go behind the clouds
| Не уходи за облака
|
| I know that you’ll go down
| Я знаю, что ты упадешь
|
| But while it’s daylight, your light hit me
| Но пока светло, твой свет поразил меня.
|
| 'Cause if I lose you now
| Потому что, если я потеряю тебя сейчас
|
| I feel I could bow out
| Я чувствую, что могу поклониться
|
| And I don’t know where I’m going to
| И я не знаю, куда я иду
|
| When I get there, I’ll send for you
| Когда я доберусь туда, я пошлю за тобой
|
| And I’ll know when I see it
| И я узнаю, когда увижу это
|
| But be patient, I swear
| Но будь терпелив, клянусь
|
| I’ll come through
| я пройду через
|
| So ride, ride, ride, ride your pony
| Так что катайся, катайся, катайся, катайся на своем пони
|
| But please don’t ride him far, no
| Но, пожалуйста, не уезжайте на нем далеко, нет
|
| Stay within the yard
| Оставайтесь во дворе
|
| It played out just like you told me
| Это разыгралось так, как ты сказал мне.
|
| I scratched your pretty eyes
| Я поцарапал твои красивые глаза
|
| I put out those little lights
| Я потушил эти маленькие огни
|
| But your heart, I did not break it
| Но твое сердце я не разбил
|
| No, it was taken from you years ago
| Нет, его забрали у вас много лет назад
|
| And the hole those older men pulled it through
| И дыра, через которую протащили эти пожилые мужчины
|
| It is still aching, let’s be patient
| Это все еще болит, давайте потерпим
|
| You’ll pull through
| Вы справитесь
|
| You’ll pull through
| Вы справитесь
|
| Pull through
| Потяните через
|
| Won’t you?
| Не так ли?
|
| And I may have made up for my mistakes
| И я, возможно, исправил свои ошибки
|
| 'Cause the pain of what I caused
| Потому что боль от того, что я причинил
|
| Can’t be shit next to what I have lost
| Не может быть дерьма рядом с тем, что я потерял
|
| And I hated being fuckin' patient
| И я ненавидел быть чертовски терпеливым
|
| And so you waited, you waited, you waited
| И вот ты ждал, ты ждал, ты ждал
|
| But I never, ever came to
| Но я никогда, никогда не приходил к
|
| So sun, sun, sun, what are you doin'?
| Итак, солнце, солнце, солнце, что ты делаешь?
|
| You went behind the clouds
| Ты ушел за облака
|
| And all the rain came down
| И весь дождь пошел
|
| And my old house is in ruins
| И мой старый дом в руинах
|
| If you would come out again
| Если бы ты снова вышел
|
| And dry up all the rain
| И высушить весь дождь
|
| Then I’d climb right up again
| Затем я снова поднимался вверх
|
| Like that spider in that nursery rhyme
| Как тот паук в этой детской песенке
|
| And these tales, well, they’re not meant to
| И эти сказки, ну, они не предназначены для
|
| But it’s time that we made them
| Но пришло время, когда мы сделали их
|
| Come true, come true, they’ll come true
| Сбываются, сбываются, сбываются
|
| For me and you | Для меня и для вас |