| Don’t Get Your Hopes Up Do you think you could? | Не надейтесь. Как вы думаете, вы могли бы? |
| I wish you would.
| Я хочу, чтобы ты.
|
| Take me with you. | Возьми меня с собой. |
| 'Cause I been good.
| Потому что я был хорошим.
|
| I stayed well dressed and kept my big mouth shut.
| Я оставался хорошо одетым и держал свой большой рот на замке.
|
| And all the nights we shared. | И все ночи, которые мы делили. |
| They never went nowhere.
| Они никогда никуда не уходили.
|
| But they must have meant something.
| Но они, должно быть, что-то значили.
|
| Well, I had my share.
| Что ж, я получил свою долю.
|
| But now you left with all the lunatics up there.
| Но теперь ты ушел со всеми сумасшедшими наверху.
|
| And on the way you’ll stop on by and say the words that make you
| И по пути ты остановишься и скажешь слова, которые заставят тебя
|
| cry like I could never mean a thing to you.
| плачь, как будто я никогда ничего не значил для тебя.
|
| And if it’s true, then let me die.
| И если это правда, то дай мне умереть.
|
| 'Cause I’m right here, babe.
| Потому что я здесь, детка.
|
| I got a plan to put an end to all your fears.
| У меня есть план, как положить конец всем твоим страхам.
|
| And on the way I’ll stop on by and show you what I got in my heart,
| А по дороге я заеду и покажу тебе, что у меня на сердце,
|
| you know I never lost my nerve.
| ты знаешь, я никогда не терял самообладания.
|
| And if you change your mind in time,
| И если ты вовремя передумаешь,
|
| I’ll make it clear that I’m still here.
| Я дам понять, что я все еще здесь.
|
| It seems as though I’m never gonna learn.
| Похоже, я никогда не научусь.
|
| I’ll just keep hoping that it’s my turn. | Я просто буду надеяться, что моя очередь. |