| She says she’s going back home.
| Она говорит, что возвращается домой.
|
| Hasn’t seen her friends in a while.
| Давно не видела своих друзей.
|
| Plus British Columbia’s real nice this time of year.
| К тому же в это время года в Британской Колумбии очень красиво.
|
| And when she gets there she says that she’ll phone.
| И когда она приходит туда, она говорит, что позвонит.
|
| May take a day or so.
| Может занять день или около того.
|
| It always takes longer than you think it will to settle in.
| Всегда требуется больше времени, чем вы думаете, чтобы привыкнуть.
|
| And she says:
| И она говорит:
|
| So if I leave on that plane,
| Так что, если я улечу на этом самолете,
|
| remember me by our good days.
| помни меня нашими хорошими днями.
|
| And you don’t have to but I’m going to wait.
| И тебе не нужно, но я подожду.
|
| There’s something wrong with the dog.
| С собакой что-то не так.
|
| She can’t stop eating on herself.
| Она не может перестать есть на себе.
|
| And the scabs that are under her fur,
| И струпья под ее мехом,
|
| mean that I’ve been away too long.
| значит, я слишком долго отсутствовал.
|
| And I should really give her away
| И я действительно должен отдать ее
|
| to a good heart, in a better place.
| к доброму сердцу, в лучшем месте.
|
| I’m going to miss you when you go.
| Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь.
|
| You’ll do better than this home.
| У тебя получится лучше, чем в этом доме.
|
| Someone to take you on walks, show you off.
| Кто-то, кто возьмет вас на прогулки, покажет вас.
|
| Before it’s too late.
| Пока не поздно.
|
| At best you’ll be blind and gray.
| В лучшем случае вы будете слепы и седы.
|
| A warm climate for your last days.
| Теплый климат для ваших последних дней.
|
| Should have never let her go,
| Никогда не должен был отпускать ее,
|
| but you were always better alone.
| но тебе всегда было лучше одному.
|
| Some people never learn until it’s too late. | Некоторые люди никогда не учатся, пока не станет слишком поздно. |