| One, two…
| Один два…
|
| Two, three, four
| Два, три, четыре
|
| I was riding around with my worst friend
| Я катался со своим худшим другом
|
| It was the seventh of September
| Это было седьмое сентября
|
| The day that I surrendered
| День, когда я сдался
|
| Now fifteen more till my birthday
| Теперь еще пятнадцать до моего дня рождения
|
| And he was talking 'bout a girl that he’d just met
| И он говорил о девушке, которую только что встретил
|
| «What was her name? | «Как ее звали? |
| I can’t remember
| не могу вспомнить
|
| Oh, but man, she was a mover
| О, но человек, она была движущей силой
|
| You shoulda seen the way she danced»
| Вы бы видели, как она танцевала»
|
| Oh, baby, please don’t leave me here
| О, детка, пожалуйста, не оставляй меня здесь
|
| With these awful people, I, I fear
| С этими ужасными людьми я, я боюсь
|
| May help me become a man I will regret
| Может помочь мне стать мужчиной, о котором я пожалею
|
| And they say when you finally lose your love
| И говорят, когда ты наконец потеряешь свою любовь
|
| It’s gone but you never forget
| Это прошло, но вы никогда не забудете
|
| Well, my cup, it runneth over
| Ну, моя чаша, она переливается
|
| With dyin' dreams and losing bets
| С умирающими мечтами и проигрышными ставками
|
| And if it remains an island and you just don’t look back
| И если он останется островом и ты просто не оглянешься
|
| All the stories they say we’ll tell
| Все истории, которые они говорят, мы расскажем
|
| Well, I tell too many stories
| Ну, я рассказываю слишком много историй
|
| So I guess it’s just as well
| Так что я думаю, это так же хорошо
|
| Oh, keep that bad news to yourself
| О, держи эту плохую новость при себе
|
| Yeah, save it for somebody else
| Да, сохраните это для кого-то еще
|
| Yeah, baby, I do believe I’ll never see your face again
| Да, детка, я верю, что никогда больше не увижу твое лицо
|
| Oh, baby, I got somethin' to tell you
| О, детка, мне есть что тебе сказать
|
| These awful people won’t know me as well
| Эти ужасные люди тоже меня не узнают
|
| As you do, I’ll save my good side for you
| Как и ты, я сохраню свою хорошую сторону для тебя
|
| And on the last night of summer, I got you alone
| И в последнюю ночь лета ты остался один
|
| And we talked until dawn and then I walked you home
| И мы разговаривали до рассвета, а потом я проводил тебя до дома
|
| And I said, «baby, there’s someone out there for you
| И я сказал: «детка, для тебя есть кое-кто
|
| And maybe he saved his best side for you» | И, может быть, он сохранил для вас свою лучшую сторону» |