| My girl jailbird, let you? | Моя девочка-тюремщик, позволь тебе? |
| be home
| быть дома
|
| Jailbird, jailbird, in a box alone
| Арестант, арестант, в коробке один
|
| See through walls and? | Видеть сквозь стены и? |
| no foot steps to feel you all
| нет шагов, чтобы почувствовать вас всех
|
| My girl jailbird, thinking I’ll be?
| Моя девушка-тюремщик, думает, что я буду?
|
| Jailbird, jailbird get under the?
| Арестант, арестант попасть под?
|
| She eats? | Она ест? |
| nothing left to kill those birds
| ничего не осталось, чтобы убить этих птиц
|
| Jailbird, jailbird it ain’t all black and white
| Джейлберд, тюремщик, это не все черное и белое
|
| Innocent as the day we met? | Невинны, как в тот день, когда мы встретились? |
| I’ll testify
| я дам показания
|
| Broke your body and broke your head, took your best shoes
| Сломал твое тело и сломал голову, взял свои лучшие туфли
|
| Left you for the? | Оставил вас для? |
| matress abuse
| злоупотребление матрасом
|
| My girl’s a jailbird, never thought I’d say the word
| Моя девушка-тюремщик, никогда не думал, что скажу это слово
|
| Jailbird, jailbird it ain’t all black and white
| Джейлберд, тюремщик, это не все черное и белое
|
| She’s innocent as the day we met? | Она невинна, как в тот день, когда мы встретились? |
| I’ll testify
| я дам показания
|
| They took her and she’s not the same
| Они взяли ее, и она не та
|
| They took my place her?
| Они заняли мое место ее?
|
| And I wouldn’t laugh if I can’t? | И я бы не смеялся, если бы не мог? |
| my whereabouts
| мое местонахождение
|
| Oh jailbird, I was a jailbird, never black and white
| О, заключенный, я был заключенным, никогда не был черно-белым
|
| I’m innocent? | Я невиновен? |
| at least I’ll testify | по крайней мере, я буду свидетельствовать |