| Saw your face the other day
| Видел твое лицо на днях
|
| And I wish I’d had the guts enough to say
| И мне жаль, что у меня не хватило смелости сказать
|
| «I wish you could spend the night
| «Хотел бы ты провести ночь
|
| And it would be like old times»
| И было бы как в старые добрые времена»
|
| And I went through the letters you wrote, today
| И я просмотрел письма, которые вы написали, сегодня
|
| And when we rode that pony, had a wonderful time
| И когда мы катались на этом пони, мы прекрасно провели время
|
| But you were ready to get back home
| Но ты был готов вернуться домой
|
| So it could be like old times
| Так что это может быть как в старые времена
|
| But that was long ago, before you were free
| Но это было давно, до того, как ты был свободен
|
| When you were still hanging out
| Когда вы еще тусовались
|
| When you were still with me
| Когда ты еще был со мной
|
| And I’d wish I’d held on, too
| И я бы тоже хотел держаться
|
| And it would be like old times
| И это было бы как в старые времена
|
| Be like old times
| Будь как в старые времена
|
| Be like old times
| Будь как в старые времена
|
| And love would feel brand new
| И любовь будет чувствовать себя совершенно новой
|
| Just like old times
| Как в старые времена
|
| I didn’t hold you that day when you cried
| Я не обнял тебя в тот день, когда ты плакал
|
| The day David died, the fourth of July
| День смерти Давида, четвертое июля.
|
| Oh, how you cried and cried
| О, как ты плакал и плакал
|
| And I’m sorry, babe, so sorry
| И мне очень жаль, детка, так жаль
|
| That I did not call you back
| Что я не перезвонил тебе
|
| And when I finally called
| И когда я наконец позвонил
|
| I’m sorry for that
| Извини за это
|
| But hey, c’mon, honey
| Но эй, давай, дорогая
|
| Let’s forget about those times
| Забудем о тех временах
|
| And be like old times
| И будь как в старые времена
|
| Be like old times
| Будь как в старые времена
|
| And love would feel brand new
| И любовь будет чувствовать себя совершенно новой
|
| Just like old times
| Как в старые времена
|
| Yeah, be like old times
| Да, будь как в старые времена
|
| Be like old times
| Будь как в старые времена
|
| And love would feel brand new
| И любовь будет чувствовать себя совершенно новой
|
| Just like old times
| Как в старые времена
|
| And love would feel brand new
| И любовь будет чувствовать себя совершенно новой
|
| Just like old times | Как в старые времена |