| I was born to love you, love you
| Я родился, чтобы любить тебя, любить тебя
|
| & I will love you
| & Я буду любить тебя
|
| even if you’re with someone new
| даже если вы с кем-то новым
|
| They shot a man into space
| Они выстрелили в человека в космос
|
| gave a woman a younger face
| сделал женщине лицо моложе
|
| Healed the sick; | исцелял больных; |
| fed the poor
| накормил бедняков
|
| Brought religion to your door
| Принесли религию к вашей двери
|
| & we watched it all from the penthouse floor
| и мы наблюдали за всем этим с пентхауса
|
| The wonders of the world are all here on display
| Все чудеса света представлены здесь
|
| So why can’t you believe when I say?
| Так почему ты не веришь, когда я говорю?
|
| I was born to love you, love you
| Я родился, чтобы любить тебя, любить тебя
|
| & I will love you
| & Я буду любить тебя
|
| even if you’re with someone new
| даже если вы с кем-то новым
|
| Telegram, telephone
| Телеграмма, телефон
|
| You can reach me on the coast
| Вы можете связаться со мной на побережье
|
| & hear a voice that knows your name
| и услышать голос, который знает ваше имя
|
| To remind you once again
| Чтобы еще раз напомнить вам
|
| That you & I deserve the same
| Что мы с тобой заслуживаем того же
|
| & if the wilds of the worlds should lead me astray
| И если дебри миров должны сбить меня с пути
|
| & the servant & the siren song, & the pretty hell to pay
| и слуга, и песня сирены, и адская плата
|
| You say the wilds of the world, they put you in your,
| Вы говорите, дебри мира, они посадили вас в свой,
|
| put me in my, put us in our place
| поставь меня на место, поставь нас на место
|
| Well I know you’ll believe when I say
| Ну, я знаю, ты поверишь, когда я скажу
|
| I was born to love you, love you
| Я родился, чтобы любить тебя, любить тебя
|
| & I will love you
| & Я буду любить тебя
|
| Until you love me too | Пока ты тоже меня не любишь |