| I am the empty — I am the hollow
| Я пустой — я пустота
|
| I am the silence — I am the sorrow
| Я тишина — я печаль
|
| And I have nothing left to beg, steal or borrow
| И мне больше нечего просить, красть или занимать
|
| I am a hollow man
| Я пустой человек
|
| All the pain I feel — I can’t let it heal
| Всю боль, которую я чувствую, я не могу позволить ей зажить
|
| I keep tearing out the stitches
| Я продолжаю срывать швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I just keep holding on, 'til my life is gone
| Я просто продолжаю держаться, пока моя жизнь не уйдет
|
| And tearing out the stitches
| И разрывая швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I can’t let go of what I don’t know
| Я не могу отпустить то, чего не знаю
|
| So I cling to dust and shadow
| Так что я цепляюсь за пыль и тень
|
| It’s always yesterday, and never tomorrow
| Это всегда вчера и никогда завтра
|
| I am dying here
| я умираю здесь
|
| All the pain I feel — I can’t let it heal
| Всю боль, которую я чувствую, я не могу позволить ей зажить
|
| I keep tearing out the stitches
| Я продолжаю срывать швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I just keep holding on, 'til my life is gone
| Я просто продолжаю держаться, пока моя жизнь не уйдет
|
| And tearing out the stitches
| И разрывая швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I can’t remember how it feels to breathe
| Я не могу вспомнить, каково это дышать
|
| Suffocating inside these memories
| Задыхаясь внутри этих воспоминаний
|
| I am nothing — I have lost it all
| Я ничто — я потерял все
|
| Out of the ashes, I will try to crawl
| Из пепла я попытаюсь выползти
|
| And all the pain I feel — I’ve got to let it heal
| И всю боль, которую я чувствую, я должен позволить ей зажить
|
| Stop tearing out the stitches
| Хватит разрывать швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I can’t keep holding on, 'til my life is gone
| Я не могу держаться, пока моя жизнь не уйдет
|
| And tearing out the stitches
| И разрывая швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| And all the pain inside — I’ve got to let it die
| И вся боль внутри — я должен позволить ей умереть
|
| Stop tearing out the stitches
| Хватит разрывать швы
|
| Tearing out the stitches
| Разрывание швов
|
| I can’t keep holding on, 'til my life is gone
| Я не могу держаться, пока моя жизнь не уйдет
|
| And tearing out the stitches
| И разрывая швы
|
| Tearing out the stitches | Разрывание швов |