| His actions were slated
| Его действия были намечены
|
| His guts were hated
| Его кишки ненавидели
|
| T’was deemed that his life
| Считалось, что его жизнь
|
| Should be truncated
| Должно быть усечено
|
| His demise, the townsfolk plotted
| Его кончину горожане замышляли
|
| (Aah)
| (Ааа)
|
| Ambushed, beaten and garroted
| Устроили засаду, избили и задушили
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Nothing worse than the
| Нет ничего хуже, чем
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Accused of witchcraft
| Обвинен в колдовстве
|
| Hung, drawn and halved
| Повешенный, нарисованный и разделенный пополам
|
| Confronted by death
| Столкнувшись со смертью
|
| Tollund man just laughed
| Толлунд человек просто рассмеялся
|
| Executed for unlawful carnage
| Казнен за незаконную бойню
|
| (Aah)
| (Ааа)
|
| Buried in peat, just outside Woodbridge
| Похоронен в торфе недалеко от Вудбриджа.
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Nothing worse than the
| Нет ничего хуже, чем
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Eyes of the Tollund man
| Глаза человека из Толлунда
|
| Rise, did the Tollund man
| Поднимись, человек Толлунд
|
| And unleashed a terror upon everyone that he saw
| И обрушил ужас на всех, кого видел
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Nothing worse than the
| Нет ничего хуже, чем
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| This evil must not be unearthed
| Это зло не должно быть раскопано
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| Nothing worse than the
| Нет ничего хуже, чем
|
| Curse of the Tollund man
| Проклятие человека Толлунда
|
| This evil must not be unearthed | Это зло не должно быть раскопано |