| Always going from town to town
| Всегда езжу из города в город
|
| But trying to believe I might settle down, soon
| Но пытаясь поверить, что скоро я смогу остепениться
|
| Making it to where the opportunities abound
| Как добраться туда, где возможностей предостаточно
|
| Racing chasing eyes embracing
| Гонки в погоне за глазами
|
| Cast down highway moon
| Бросьте луну по шоссе
|
| You know I take to the road when I find that
| Вы знаете, я выхожу в путь, когда нахожу это
|
| The load on my mind has me blind to the times
| Нагрузка на мой разум делает меня слепым ко временам
|
| I can have on a highway going my way
| Я могу поехать по шоссе в мою сторону
|
| Yeah, yeah, yeah and get led through
| Да, да, да, и пройти через
|
| A bed full of life’s Troubled Roses on my way
| Кровать, полная тревожных роз жизни, на моем пути
|
| A bed full of life’s Troubled Roses on my way
| Кровать, полная тревожных роз жизни, на моем пути
|
| Living in cities where the lights never dim
| Жизнь в городах, где свет никогда не тускнеет
|
| And trees raised in concrete grow slim and die
| И деревья, выращенные в бетоне, худеют и умирают
|
| People walking, talking, faces glum and grim
| Люди ходят, разговаривают, лица мрачные и мрачные
|
| Packing my thoughts, I give into a whim
| Собирая мысли, я отдаюсь прихоти
|
| And I get on the move, get in a new groove
| И я начинаю двигаться, вхожу в новый ритм
|
| And run with the sun
| И бежать с солнцем
|
| To some place near a highway where I can live my way
| В какое-то место рядом с шоссе, где я могу жить по-своему
|
| I’m driven to livin' and learnin' life’s lesson
| Я вынужден жить и усваивать жизненный урок
|
| But possess an obsession for messin' around
| Но обладают навязчивой идеей бездельничать
|
| If I get in a rut and start sayin' «So what,»
| Если я попаду в колею и начну говорить «Ну и что»,
|
| And instead of cuttin', I just start puttin' things down
| И вместо того, чтобы резать, я просто начинаю складывать вещи
|
| I better take to the street before I get weak in the head
| Я лучше выйду на улицу, пока не ослабела голова
|
| And get led through a bed full of life’s Troubled Roses on my way | И пройдись по ложу, полному Тревожных роз жизни, на моем пути. |