| The Mystery Of Life (оригинал) | Тайна Жизни (перевод) |
|---|---|
| Round the mystic stream | Вокруг мистического потока |
| Gaze all eighteen | Смотреть все восемнадцать |
| From babe to philosopher | От младенца до философа |
| Watch the stoics face | Наблюдайте за лицом стоиков |
| He and the race | Он и раса |
| Cannot solve the mystery of life | Не могу разгадать тайну жизни |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| Floating in the air | Плавающий в воздухе |
| 'bore her children | 'родила своих детей |
| The mother found it there no doubt | Мать нашла его там, без сомнения |
| And with a knowing smile | И с понимающей улыбкой |
| The wise ole man | Мудрый старик |
| Knew it and was quite content | Знал это и был вполне доволен |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| If you knew, would you tell me | Если бы вы знали, вы бы сказали мне |
| If you knew, would you believe | Если бы вы знали, вы бы поверили |
| It’s true | Это верно |
| The father and the nun | Отец и монахиня |
| In religion | В религии |
| Surely found the answer there | Наверняка нашел ответ там |
| The lovers felt it when | Влюбленные почувствовали это, когда |
| They were kissing | они целовались |
| The fool, well he just | Дурак, ну он просто |
| Turned away and said | Отвернулся и сказал |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
| Who knows the answer | Кто знает ответ |
