| Up at eight; | Вставать в восемь; |
| Down at five
| В пять
|
| Can’t be late; | нельзя опаздывать; |
| Be on time
| Быть вовремя
|
| Same old thing I could cry
| То же самое, что я мог плакать
|
| They clipped my wings and I can’t fly
| Мне подрезали крылья, и я не могу летать
|
| I gotta go get away from it all
| Я должен уйти от всего этого
|
| Take the phone off the hook so no one can call me
| Снимите трубку с крючка, чтобы никто не мог мне позвонить
|
| Go, go get away from it all
| Иди, иди, уйди от всего этого
|
| 'Cause if I don’t I think I’ll lose my mind
| Потому что, если я этого не сделаю, я думаю, что сойду с ума
|
| I’ve got no time; | у меня нет времени; |
| no time to spend
| нет времени тратить
|
| Not even time to find a friend
| Даже нет времени, чтобы найти друга
|
| My wheels spin; | Мои колеса крутятся; |
| go round and round
| ходить по кругу
|
| But I can’t win I just go down
| Но я не могу победить, я просто падаю
|
| It’s time to fly, fly away anywhere
| Пора лететь, улетать куда угодно
|
| Leave the noise and the crowds
| Оставь шум и толпу
|
| Get a breath of fresh air
| Подышать свежим воздухом
|
| Fly, fly, fly away anywhere
| Лети, лети, лети куда угодно
|
| 'Cause if I don’t I think I’ll lose my mind
| Потому что, если я этого не сделаю, я думаю, что сойду с ума
|
| People lost in a race
| Люди проиграли в гонке
|
| Have no names; | не иметь имен; |
| have no faces
| не имеют лиц
|
| The more I look, the more I see
| Чем больше я смотрю, тем больше я вижу
|
| I look like them; | я похож на них; |
| they look like me
| они похожи на меня
|
| Oh, I gotta go get away anywhere
| О, я должен уйти куда угодно
|
| Leave the noise and the crowds
| Оставь шум и толпу
|
| Get a breath of fresh air
| Подышать свежим воздухом
|
| Go, go get away from it all
| Иди, иди, уйди от всего этого
|
| 'Cause if I don’t I think I’ll lose my mind
| Потому что, если я этого не сделаю, я думаю, что сойду с ума
|
| Go get away from it all
| Уйди от всего этого
|
| I better go get away from it all
| Я лучше уйду от всего этого
|
| I better go get away from it all
| Я лучше уйду от всего этого
|
| Now go get away from it all
| Теперь уходи от всего этого
|
| I better go get away from it all
| Я лучше уйду от всего этого
|
| I better go go go go go … | Я лучше пойду, пойду, пойду, пойду… |