| Billy sits alone and wonders what to do and where to go,
| Билли сидит один и думает, что делать и куда идти,
|
| Billy grows tired every day and meaning seems to fade away,
| Билли устает с каждым днем, и смысл, кажется, угасает,
|
| Billy knows he’s not alone, he knows he’s not to blame.
| Билли знает, что он не один, он знает, что не виноват.
|
| Others fear through ignorance,
| Другие боятся из-за невежества,
|
| And Billy’s cared to stay among the whispers barely spoken,
| И Билли хотел остаться среди едва произнесенных шепотов,
|
| Billy feels contempt, indignant words from hypocrites,
| Билли чувствует презрение, возмущенные слова лицемеров,
|
| To them it’s God’s revenge.
| Для них это месть Бога.
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| Billy worked with other men, to them was once a lad.
| Билли работал с другими мужчинами, до них когда-то был парнем.
|
| When they learned of Billy’s story, went behind his back,
| Когда они узнали об истории Билли, пошли за его спиной,
|
| Spread around the factory floor, then Billy got the sack,
| Разбросаны по заводскому цеху, потом Билли уволили,
|
| Friends have washed their hands of Billy, he feels so betrayed.
| Друзья умыли руки от Билли, он чувствует себя таким преданным.
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| No-one to blame, there’s only victims
| Некого винить, есть только жертвы
|
| Billy’s young and Billy’s dying, fighting every day.
| Билли молод, и Билли умирает, сражаясь каждый день.
|
| The few he trusts will give him strength, they will not walk away,
| Те немногие, кому он доверяет, придадут ему силы, они не уйдут,
|
| Love will never wash it’s hands, and never will betray,
| Любовь никогда не умоет рук и никогда не предаст,
|
| Billy can’t escape the truth, but he won’t die alone.
| Билли не скрыться от правды, но он не умрет в одиночестве.
|
| No-one to blame, there’s only victims. | Некого винить, есть только жертвы. |
| (To fade) | (Увядать) |