| This is Breadline Britain | Вот — Хлебная Британия |
| This free and promised land | Сей край свободы, край обетный |
| Where the rich don’t give a damn | Где злату нет до бедных дела |
| People getting hungry and people getting poor | Где люд голодный чахнет, в нищету сползая |
| People getting destitute and more | Где в прах впадают, в бездну обнищанья |
| This is Breadline Britain | Вот — Хлебная Британия |
| Oh you’ve got to understand | О, это надлежит постигнуть |
| Where evil’s in command | Где княжит зло, как ворон чёрный |
| Where money buys only pipe dreams | Где звон монет сулит лишь марева и дым |
| And a worker’s life is damned | И рок рабочего клеймён и обречён |
| Democracy and freedom are a | Свобода, с нею вместе воля — |
| Far off foreign land | Лишь дальний, чужеземный берег |
| Where the sick don’t stand a chance | Где у недужных нет и тени на спасенье |
| Where fascism leads a new dance | Где фашизм заводит новый хоровод |
| Where they’d privatize your mother | Где и родную мать пустили бы с торгов |
| If given half a chance | Когда б представился им случай |
| This is Breadline Britain | Вот — Хлебная Британия |
| You’ve got to make a stand | Тебе пристало встать, как утёс |
| Breadline, breadline, breadline Britain | Хлебная, хлебная, хлебная Британия |
| Breadline breadline, breadline Britain | Хлебная, хлебная — хлебная Британия |
| This free and promised land | Сей край свободы, край обетный |