| Give me wings,
| Дай мне крылья,
|
| Give me peace.
| Дай мне покой.
|
| These are the things that I need.
| Это то, что мне нужно.
|
| I’m tormented, broken and shamed
| Я измучен, сломлен и пристыжен
|
| Are you listening? | Ты слушаешь? |
| (Are you listening)?
| (Ты слушаешь)?
|
| Give me shelter from the storm,
| Дай мне убежище от бури,
|
| I know it’s a lot to ask for,
| Я знаю, что много прошу,
|
| Considering how recent I’ve piled the dirt on your name.
| Учитывая, как недавно я осыпал грязью твое имя.
|
| Are you listening? | Ты слушаешь? |
| (Are you listening)?
| (Ты слушаешь)?
|
| Are you listening?
| Ты слушаешь?
|
| I have heard that winter’s cold
| Я слышал, что зимой холодно
|
| Will give way to summer’s warmth
| Уступит место теплу лета
|
| Oh no! | О, нет! |
| Like salt in the snow
| Как соль в снегу
|
| I’m melted and left all alone on the side of the road.
| Я растаял и остался совсем один на обочине дороги.
|
| In this where I am for your sake,
| В этом, где я нахожусь ради тебя,
|
| Stuck between sleep and awake?
| Застряли между сном и бодрствованием?
|
| My mind is dreaming of things.
| Мой разум мечтает о вещах.
|
| Are you listening? | Ты слушаешь? |
| (Are you listening)?
| (Ты слушаешь)?
|
| I took you for granted again
| Я снова принял тебя как должное
|
| And threw you aside
| И отбросил тебя в сторону
|
| And pretended for one minute that I had control of my life,
| И притворился на одну минуту, что контролирую свою жизнь,
|
| And direction it seemed to be in
| И направление, в котором оно, казалось, было
|
| I was wrong again, (I was wrong again),
| Я снова ошибся, (я снова ошибся),
|
| Are you listening?
| Ты слушаешь?
|
| I have heard that winter’s cold
| Я слышал, что зимой холодно
|
| Will give way to summer’s warmth
| Уступит место теплу лета
|
| Oh no! | О, нет! |
| Like salt in the snow
| Как соль в снегу
|
| I’m melted and left all alone on the side of the road.
| Я растаял и остался совсем один на обочине дороги.
|
| I will wait for you to come again,
| Я буду ждать, когда ты придешь снова,
|
| And I can’t pretend like I’m confident
| И я не могу притворяться, будто я уверен
|
| And I can’t pretend like it makes much sense when it doesn’t.
| И я не могу притворяться, что это имеет смысл, когда это не так.
|
| I have heard that winter’s cold,
| Я слышал, что зимой холодно,
|
| Will give way to summer’s warmth.
| Уступит место теплу лета.
|
| Oh no! | О, нет! |
| Like salt in the snow,
| Как соль на снегу,
|
| I’m melted and left all alone on the side of the road.
| Я растаял и остался совсем один на обочине дороги.
|
| On the side of the road.
| На обочине дороги.
|
| On the side of the road.
| На обочине дороги.
|
| On the side of the road. | На обочине дороги. |